Перемены. Адская работенка
Шрифт:
Хендрикс был когда-то игроком футбольной команды в колледже, где учились Уилл, Джорджия и остальные оборотни. Он весил больше трех сотен фунтов, и ни один из них не был лишним. Хендрикс находился под подозрением в связи с несколькими таинственными исчезновениями, главным образом криминальных фигур, которые, похоже, заслужили недовольство его босса. И его босс, по-видимому, послал его вчера поздней ночью к дому Уилла и Джорджии.
Но зачем?
Чтобы получить ответ, мне требовалось поговорить с боссом Хендрикса.
Я должна была повидаться с джентльменом
Где искать Марконе, полиции известно, но толку с этого ноль – все равно мы не можем его прищучить. Он приложил руку к сотням преступлений, и мало того что мы должны работать против Марконе и его теневой империи, так у нас еще стоит над душой собственное начальство на пару с политиканами. О нет, они никогда ничего не говорят прямо, например: «Прекратите арестовывать самых прибыльных сутенеров Марконе». Вместо этого мы имеем пространные речи о расовом и социально-экономическом профиле, вопли комитетов политических инициатив и злобные репортажи в газетах и на телевидении.
Чаще всего мы молчим и продолжаем терпеливо работать. Опыт научил нас, что вряд ли кого-то особо заботит, что мы думаем или хотим сказать. От нас требуют ответов, но выслушивать их не желают.
Я не говорю, что копы представляют собой этакий отряд белых рыцарей. Но политиканы могут извратить по-своему что угодно, если это гарантирует пачки наличных для фондов их компании или чтобы шантажисты Марконе не стали афишировать какую-нибудь темную тайну из их прошлого.
У меня еще оставались друзья в чикагской полиции. Я позвонила одному из них – он работает в отделе борьбы с организованной преступностью – и спросила, где я могу найти Марконе.
– А, Мёрф, – сказал Малон. Голос его звучал устало. – Не вовремя ты.
– Давно ли ты заделался таким пунктуальным? – поинтересовалась я. – Мне это нужно. Это связано с Дрезденом.
Малон неопределенно крякнул. Дрезден избавил его дядю от некоей одержимости, или – до сих пор впадаю в когнитивный диссонанс, когда я вспоминаю об этом, – злых чар. Никогда еще не видела, чтобы кто-то страдал так, как старый Малон. Ни копы, ни врачи ничего не могли для него сделать. Дрезден вошел, выгнал всех из комнаты, и через пять минут Малон снова был в здравом рассудке, разве что малость потрепанный. На племянника Малона это произвело сильное впечатление.
– Ладно, – сдался он. – Дай мне пару минут. Сейчас всех, у кого есть значок, отправили обшаривать город в поисках Бен Ладена, йети или кого угодно, кто бы мог взорвать это здание. Я уже двое суток на ногах. А тут еще ФБР раскудахталось, как взбесившаяся стая злобных наседок, после того, что стряслось у них в офисе. – Он откашлялся. – Хм. Я слышал, что ты, возможно, как-то с этим связана.
Я тоже хмыкнула. Нейтрально.
– Странное дело, а? – добавил он.
Я вздохнула. Отдел внутренних расследований или ФБР могли до сих пор прослушивать мой телефон, и я не хотела сболтнуть лишнего.
С другой стороны, а что они могут мне сделать? Разрушить карьеру?
– Очень странное. Тут попахивает
Малон присвистнул:
– Неужто было так же паршиво, как с тем типом в обезьяннике спецрасследований?
Он имел в виду луп-гару. Мы были настолько глупы, что заперли Харли Макфинна в обычной камере, а он превратился в кошмарную тварь из «Ледникового периода» размером с половину старого «бьюика». Слово «волк» подходит к этому созданию весьма отдаленно. В ту ночь погибло несколько отважных парней – против луп-гару их оружие оказалось абсолютно бессильно. Мой прежний напарник, Кармайкл, тоже погиб там – он практически бросился в пасть этой твари, чтобы выиграть для меня несколько спасительных секунд.
Каждый раз, как я об этом думаю, на меня накатывает тошнота.
– Я не знаю, на самом деле. Все произошло слишком быстро. Я собрала несколько человек, спустилась с ними по лестнице и вывела их на улицу. В здание ворвался спецназ, но к тому времени там уже остались только сотрудники, прятавшиеся в шкафах и под столами, и множество трупов.
– Господи! – выдохнул он.
– Малон, мне нужна эта информация, – жестко надавила я.
– Перезвоню тебе через минуту, – ответил он.
Я сунула мобильник в карман куртки и посмотрела на Уилла. Мы стояли на тротуаре у его дома.
– Это безумие, – тихо произнес Уилл. – Вампиры, атакующие правительственное здание? Взрывающие дома в центре города? Они такого не делают.
– Если бы они соблюдали все правила, то не были бы плохими парнями, – сказала я.
– Просто… – Он сглотнул. – Мне правда жаль, что Гарри нет рядом. Он бы принял этот вызов.
– Этот вызов приняли мы.
Уилл покачал головой:
– Я настолько обезумел, что даже не догадался спросить… Где он?
Я поглядела на него, не меняя выражения лица, и тут же отвела взгляд.
Уилл побледнел:
– Нет. Он не… Это невозможно.
– Мы не знаем, где он, – сказала я. – На том паршивом катере, где он остался ночевать, пока не найдет себе какое-нибудь другое пристанище, его не оказалось. Мы обнаружили кровь. Пулевые отверстия. Кровавый след, уходящий в озеро.
Уилл покачал головой:
– Но… если бы его ранили, он бы не поехал в больницу. Он позвал бы Уолдо Баттерса. – Уилл вытащил из кармана свой мобильник. – У меня в контактах он есть. Можно позвонить…
– Я знаю о Баттерсе, Уилл, – мягко оборвала я. – Я ему первому позвонила, когда увидела кровь. Он не получал вестей от Гарри.
– О боже… О боже мой! – прошептал Уилл.
Я чувствовала себя так, будто прикончила из двустволки Санта-Клауса.
– Может быть, он не умер, – сказала я. – Возможно, там застрелили кого-то другого с той же группой крови. Или, может быть, Дрезден устроил очередной свой трюк и просто исчез, вжик – и он уже где-то… где-нибудь в больнице для чародеев.
– Да, – кивнул Уилл. – Да, может быть. В смысле, он ведь способен сделать все, что угодно?