Перерожденная истинная для Альфы
Шрифт:
Пролог. Часть 1
1820 год. Поместье Солсбери.
Тёплый майский день. Сегодня день рождения моей жены. Подготовка к торжеству идёт целую неделю. Гости прибудут даже с Лондона. Хоть мы и живём в маленьком городке Рочдейл, но наша семья известна в высших кругах всей Англии. Свадьба лорда Солсбери и его прекрасной невесты Элизабет Стэнхоуп была грандиозным событием, которое сравнивали с венчанием короля и королевы. Мы не из любителей роскоши, но для того, чтоб отвести от себя подозрение, стараемся наоборот быть в гуще событий. Волки обычно предпочитают
Я молодой альфа. Со смерти отца и матери прошло десять лет, с тех пор стал вожаком по праву наследования. Странность в том, что моя волчья половина не проявилась в восемнадцать лет, как у других. Родители были уверены, что природа лишила их сына крови зверя, а значит вервольф родится в следующем поколении. Сказать честно я и не хотел. Но став свидетелем гибели родных, волк вырвался наружу. Боль, неудержимые ярость и гнев разбудили его. Никакого полнолуния, просто обратился. Единственное объяснение, моё нежелание принимать свою вторую сущность, оно не давало волю зверю, и он спал, ожидая своего часа. Вот и перекинулся впервые в двадцать пять лет.
Желание жить обычной жизнью не пропало и по сей день. Мы с женой хотим полноценную семью. Хотим стареть и видеть взросление детей, а не так как было у меня. Рос в семье, в которой однажды отец и мать стали выглядеть моложе своего сына. Мы больше напоминали друзей. Это сводило с ума. Не хочу подобного для своих детей.
Элизабет повезло больше. Она росла в нормальной семье и зная все прелести родительского внимания и заботы, поддержала в желании отказаться от бессмертия. Наше стремление походить на людей не очень хорошо восприняли в стае, но не намерен менять принятого решения. Буду вожаком до тех пор, пока не найду достойную замену.
Итан мой бета. Он может занять место альфы, но по волчьим законам сначала по линии родства. Если у нас родятся сын или дочь, которые не обернуться в волков, то тогда друг займёт моё место.
Моя прекрасная волчица все эти дни усердно готовиться к празднеству. Количество прибывающих гостей из столицы, обязывает, чтоб поместье выглядело наилучшим образом. Маленькая леди столь огромного дома своим появлением внесла уют и тепло в холодные стены. Неопытный и неуверенный альфа рядом с ней возмужал, стал сильнее. Власть больше не смущает, а наоборот сделала более взрослым. Мальчишка исчез, а на смену пришёл молодой мужчина. И только в присутствии любимой жены, этот мужчина становится нежным и заботливым. Она смысл моей жизни.
Сегодня не только день рождения Элизабет, но и полнолуние, ночь, которая исчезнет с рассветом и заберёт за собой наше бессмертие. Скоро сможем вдохнуть полной грудью. Мы будем счастливы в своём маленьком семейном мирке.
Спустился вниз осмотреть дом, проверить всё ли готово. Огромная гостиная на один вечер станет бальным залом. Украшения из живых цветов, которые слуги вместе с женой собрали на нашей территории, создают весеннее настроение. Столы накрыты белоснежными скатертями тоже с цветочным орнаментом. Великолепные люстры начищены до блеска. Нахожусь внутри, а ощущение будто на поляне в лесу, запахи необыкновенные.
Элизабет
Чувства в её присутствии мгновенно обостряются. Ощущаю наполненность, будто все положительные эмоции, одновременно поглощают моё сердце. Это лунное создание — моя душа. Мы единое целое. Без неё нет меня, без меня нет её. Потому и приняли такое решение, было не к спеху, но появились слухи, что охотники снуют по всей Англии в поисках нечисти. Грандиозность праздника для отвода глаз. Слишком много стай истреблено за последние годы именно из-за их стремления жить уединённо.
Кто-то подумает, что струсил, но вчера жена рассказала о беременности. Безмерно счастлив. Не могу рисковать ею и ребёнком. Если до этого были сомнения, то теперь их нет. То, что мы принимаем старость, не значит, что уходим из стаи. Пока не передам власть, буду с ними. О том, что жена в положении никому не известно. Объявим сегодня.
— Дорогой лорд Солсбери, где вы пропадали всё утро? — изящные белые пальчики коснулись моего лица.
— Леди Элизабет, зная своего мужа, вы прекрасно осведомлены, что ужасно не люблю суматоху. А она царит в доме целую неделю. — виновато улыбнулся.
Она нахмурила брови, от чего захотелось рассмеяться. Всегда, когда вижу её сердитой, не могу сдержаться, настолько мила моя жена. Но мила она лишь внешне, а так самая настоящая рыжая бестия. Ни один волк из нашей стаи не смог одолеть её, за исключением Итана. Друг выглядит младше меня, но на самом деле он намного старше. Всё что умею я, умеет и он. Моя правая рука, моё отражение.
— А вам известно насколько важен сегодняшний день?
— Знаю моя дорогая, но ничего не могу с собой поделать, к тому же вы великолепно справляетесь сами. — поднёс руку любимой жены к губам.
Но на этом не остановился, притянул к себе и поцеловал пухлые мягкие губы. Обвил тонкую талию, прижимая точёное тело плотнее. Ощущения от соприкосновения наших уст отдались сильным желанием внутри. Если бы не подготовка, подхватил бы Элизабет на руки и унёс в спальню.
— Кристиан, вы же не хотите расстроить свою жену? — оторвавшись от меня, спросила она.
В такие моменты видя огонь в прекрасных глазах, готов согласиться на что угодно.
— Конечно не хочу, Элизабет.
— Скоро прибудет большая партия шампанского и свежего мяса, прошу позаботьтесь, чтоб всё было в лучшем виде.
— Хорошо, любовь моя. — поцеловал в лоб, поклонился и поспешил встретить доставщиков.
Через пару часов всё было готово. На столах изобилие разнообразных блюд. Слуги ждут прибытия гостей. Потихоньку стал собираться лондонский свет специально прибывший по случаю празднования дня рождения моей жены.
В глазах запестрили разных цветов платья благородных особ. С половиной гостей незнаком, но приходится улыбаться. Надеюсь натянутая улыбка, не столь явно показывает моё нежелание участвовать в светском торжестве. Хозяйка дома ненавидит всё это не меньше меня, но чтоб соответствовать высшим кругам приходится идти на подобные жертвы.