Перешагивая через Грань
Шрифт:
Но в глубине души Элис понимала: иного выхода нет.
Иногда стоит поступать не так, как требует здравый смысл, а так, как подсказывает сердце, совесть и честь.
Они ведь не видят всей картины — ни Тайлер, ни Питер, ни остальные. Разве что Анабель интуитивно чувствует, что с Джонатаном её роднит не только общая проблема и общая война, что между ними есть нечто большее, чем давняя вражда двух соперничающих миров.
Но даже Ана не подозревает, насколько далеко зашли их отношения.
Отчаянно покраснев, Элис зашагала быстрее, чуть ли
Последнее оказалось проще, чем она предполагала: несколько сильных порывов ветра, поднятый ими снежный вихрь — и вот она, никем не замеченная, перешагивает пресловутую Грань, разделяющую два враждующих мира.
Шаг — и тусклые морозные сумерки сменяет душная летняя ночь.
Шаг — и незримые линии вероятностей сминаются, рвутся и распадаются, обращаясь в ничто, делая недостижимыми одни варианты будущего и вероятными — другие. Потому что Элис, наплевав на все доводы рассудка и не обращая внимания на бешено колотящееся сердце, шагала сейчас по реверсайдской земле.
Со стороны Дарквуда охраны у Зеркала не оказалось, но Элис была убеждена: за ней неотрывно следят. Впрочем, её это не волновало. Все мысли девушки были сейчас о другом: появится ли у неё шанс поговорить с Джонатаном с глазу на глаз и рассказать правду. От мысли, что он считает её предателем, ей было невыносимо.
Дарквуд лежал в руинах; кое-где полыхали пожары, вдобавок, сильно фонило. Более трагическую картину сложно было себе представить. Элис подняла голову к небу, но не смогла разглядеть ни одной звезды. Она даже остановилась на мгновение, силясь справиться с обуревающими её эмоциями.
На месте Джона Стейтона она чувствовала бы то же самое. Ярость. Ненависть. И обиду.
А потом она подумала об охваченном огнём Грейстоуне.
И это придало ей сил, заставив продолжить путь.
Воронка кратера была величиной со стадион, и такая глубокая, что в неё мог бы легко поместиться башенный кран. Земля по периметру воронки вздыбилась и застыла, образовав широкий вал. Тут и там из земли торчали оборванные провода и трубы каких-то коммуникаций. Мягкий песчаник оплавился, а потом затвердел мутным стеклом.
Значит, здесь был эпицентр взрыва…
Элис огляделась, щурясь. Воздух рябил, окружающий мир виделся мутным и искажённым — неизбежные последствия катастрофы.
Джонатана нигде не было видно.
Осторожно ступая по оплавленным камням, Элис спустилась на дно воронки, с каждым шагом вниз ощущая себя всё более и более уязвимой.
Что ж, она пришла в условленное место, одна, без сопровождения — как Джонатан и хотел.
Было темно и тихо, пахло гарью, расплавленным металлом и палёной резиной. Элис машинально посмотрела на часы, путём нехитрых вычислений сделала поправку на реверсайдское время. Джонатана не было.
Он опаздывает? Или нарочно решил потянуть время?..
Элис уже начала беспокоиться, как
— Элис!
Подняв тучу пыли, к ней скатился Роберт.
Элис остолбенела.
— Берти?! Что ты здесь делаешь?
— Тебя ищу, — мгновенно нашёлся Роберт. — А вот ты…
— Как ты прошёл через Зеркало? И как ты узнал, что я… — она закусила губу, запоздало сообразив, что, видимо, обронила записку где-то в доме. — Кто дал тебе разрешение на подобные прогулки? Немедленно возвращайся назад в Аверсайд! — Элис сама не заметила, как перешла на крик.
— Но я хочу помочь…
— Мне не нужна помощь! — вскипела Элис. — Да и чем ты мне можешь помочь, находясь в этом мире?
— Ты не понимаешь! — парень внезапно замолчал, словно лишённый дара речи, — только несколько раз шумно вздохнул, открывая и закрывая рот. Это выглядело так, словно он хочет что-то рассказать и одновременно пытается удержаться, чтобы не сболтнуть лишнего.
— Чего я не понимаю? — требовательно спросила Элис. — Хватит, Роберт. Сейчас я говорю с тобой не как с другом, а как с подчинённым. Возвращайся в Аверсайд, живо. Я сделаю тебя невидимым, чтобы ты смог беспрепятственно…
— Так-так. Какая занимательная картина! Впрочем, я не сомневался, что Элисон Мейнфорд попытается придержать козыря в рукаве. Да ещё и невидимку.
Леонард возник за её спиной так внезапно, что девушка вздрогнула и невольно отпрянула назад.
Роберт моментально занял позицию между ней и врагом.
— Я знал, что тебе нельзя доверять. Я пытался достучаться до Джона, но он меня не слушал. Теперь, наконец, он поверит мне. Какая удача!
— Роберт, отойди, — процедила Элис.
— Позволь небольшую ремарку, — агент Нулевого отдела невозмутимо улыбнулся. — "Тет-а-тет" означает "наедине". Должно быть, ты прогуляла урок этикета, на котором об этом рассказывалось.
— Я пришла одна! — вскричала Элис.
— Я вижу, — Леонард перевёл взгляд на Роберта. — Ну, и зачем ты увязался за ней? Думаешь, твоё присутствие что-то изменит?
— Не твоё дело! — огрызнулся Роберт. — Следил бы лучше за собой и своими делами!
Этот короткий диалог поверг Элис в полное недоумение. Что всё это значит? С каких это пор они "на ты", они ведь не знакомы? И с какой стати Роберт, бывший всегда образчиком интеллигентности, орёт сейчас, срывая голос до хрипоты?
— Что происходит? — вмешалась она, но на неё никто не обратил внимания.
— Ты понимаешь, что можешь всё испортить? — Леонард шагнул навстречу Роберту, тот сделал то же самое. — Нет, ты понимаешь это? Или ты совсем балбес?
Они стояли сейчас друг напротив друга, и Элис в который раз отметила про себя необъяснимое сходство между Робертом и Леонардом. И это сходство не ограничивалось одним лишь тембром голоса, было что-то ещё, нечто неуловимое и тонкое, как шлейф полузабытого аромата.
Здесь явно что-то нечисто.
Так бывают похожи не родственники, а люди, долго жившие и работавшие вместе.