Перезагрузка
Шрифт:
– Спокойной ночи, Панси, - сказал он.
– Спокойной ночи, Поттер, - откликнулась она.
Как ему показалось - с сожалением.
Дремать в таком положении, конечно, было неудобно. К тому же, он сидел практически на улице. И хоть он по возможности отгородился от ночного города, наложив Репеллум и Квайетус, свет фар редких машин всё равно бил в глаза, а слабые порывы апрельского ветерка будоражили кожу, вырывая из дрёмы. Просыпаясь, он с раздражением корил её за иррациональную неуступчивость и злился на себя
– Ты что здесь делаешь?
– удивлённо спросил он.
– Я же тебе сказала, - ответила Астория, усаживаясь перед ним, подкладывая под себя плотную подушку и укутывая коленки полами пальто.
– Я теперь с тобой. Во всём, что бы ты ни делал. Если ты мёрзнешь под дверью Панси, то я тоже буду.
– Мёрзнуть?
– улыбнулся он, укладывая подбородок ей на плечо.
– Мы волшебники, - покачала она головой.
– Мёрзнуть - глупо. Но я буду рядом и с тобой. Панси-то где?
– С другой стороны двери, - вздохнул он.
– Упрямится.
Астория тихонько постучала в дверь.
– Панси, привет!
– сказала она.
– Привет, - послышалось сонное в ответ.
– Тори?
– Точно, она самая, - подтвердила Астория.
– Ты нас не впустишь?
– Поттер рядом?
– спросила Панси.
– Да, - ответила Астория, бросив на него ласковый взгляд.
– Пусть уходит, - сказала Панси.
– А ты можешь пройти.
– Не-а, - откликнулась Астория.
– Я с ним.
– Спокойной ночи, - упрямо заявила Панси.
– Спокойной ночи, - ошарашенно пробормотала Астория.
Проснулся он, конечно же, ни свет ни заря. Практически с первыми лучами солнца. Несмотря на подложенную подушку, всё тело затекло, и он со страхом ждал момента, когда попробует подняться.
– М-м, -- пробормотала она ещё в полусне.
– Уже утро, что ли?
– Похоже, утро, - подтвердил он, зевая так, что больно хрустнула челюсть.
– У меня всё болит, - пожаловалась она.
– Мерлин, как я хочу спать!
– простонал он.
– Напишу в аврорат, что я заболел...
– Головка у тебя бо-бо, - заявила Астория.
– Оттого и всё остальное страдает.
За дверью послышался шорох и сдавленный стон.
– Панси, - позвал он.
– Ты себя хорошо чувствуешь?
– Поттер, - вздохнула она.
– Отвратительно.
– Спать надо в постели, - назидательным тоном сказал он.
– Я в своём доме, - возразила она.
– Вставай, милая, - сказал он Астории.
Та поднялась с его колен, и ноги откликнулись болью, когда в них радостно хлынула кровь. Покачав головой, он встал, кряхтя при этом, как древний старик, и прижался лбом к двери.
– Я вечером приду, - предупредил он.
– Как пожелаешь, - тихо отозвалась Панси.
Он опять всплеснул руками.
Как оказалось, в раннем пробуждении была своя хорошая сторона. Хоть одна, но была. Им с Асторией предоставилась отличная возможность пройтись, взявшись за руки, по просыпающемуся городу, над которым как раз вставало солнце, загоняя синюю дымку утренних сумерек в самые тёмные и укромные уголки. Прийти первыми в кондитерскую, занять столик на улице и улыбаясь смотреть в глаза друг другу, откусывая от пирожного и запивая чёрным кофе. От Гриммо до Гринграссов было не очень далеко, и он хотел было отвести её домой.
– Я останусь на Гриммо, - заявила Астория.
– Мне нужно понять, что делать в своей новой комнате.
Когда он наконец забрался в душ, очень быстро выяснилось, что совместными усилиями вполне можно найти применение оставшимся до ухода на работу двадцати минутам - особенно, если вспомнить, что он умеет аппарировать, и поэтому к двадцати минутам можно смело прибавить ещё десять, сэкономленных на пешей прогулке в Министерство. Отведённое на бритьё время было потрачено на долгий поцелуй в прихожей, чуть было не закончившийся для него прогулом.
– Люблю тебя, - улыбнулась Астория, с сожалением от него отрываясь.
– Люблю тебя, - отозвался он и аппарировал.
Понедельник выдался на удивление скучным. Даже магглы как будто обленились, и если даже и продолжали убивать, грабить и насиловать друг друга, то как-то без огонька, словно выдохлись за бурные выходные, и Скотланд-Ярд легко справлялся и без привлечения помощи со стороны своих коллег-волшебников. Начальник аврората уже в одиннадцать утра воспользовался своим положением и отправился домой, оставив его за главного. Гарри сразу же этим воспользовался и попросил старших групп устроить аттестацию подчинённых по должностной инструкции по осмотру места происшествия, которую они постепенно внедряли в аврорате. Сам уселся оформлять отчёты по происшествиям за прошлую неделю. Майкл, вооружившись переносным компьютером, читал какую-то увлекательную статью по криминалистике с красочными картинками расчленёнки и синюшных трупов. Увлёкшись, он не заметил, как внезапно стало совсем тихо. Наконец поняв, что что-то не так, он поднял глаза и замер. На пороге кабинета стоял Рон.
Гарри молча откинулся на спинку стула, демонстративно достал из чехла на рукаве палочку и бросил её Майклу, который уже приоткрыл верхний ящик стола с пистолетом в нём. Что бы ни произошло дальше, а на Рона палочку он не поднимет.
– Даже так?
– сокрушённо покачал головой старый друг.
– А как?
– напряжённо спросил Гарри.
Рон сделал ещё шаг вперёд и широко развёл руки в стороны.
– Вот так, - предложил он.
– А как ещё?