Periculum
Шрифт:
Натали Беннетт
Periculum
Серия: Обитель Дьявола № 1
Автор: Переводчик и редактор: Татьяна Соболь
Оформление и обложка: Маргарита Волкова
«Я желаю того, что в конце концов меня погубит».
Сильвия Плат
ПРЕЛЮДИЯ
Это тюрьма, полная рифм и загадок. Место,
Внутри вас ждут плотские страсти.
Ваши крики вас не спасут, они только их возбудят.
Безопасность — всего лишь иллюзия.
Не доверяйте никому. Сомневайтесь во всем.
Он следил. Он ждал.
Скоро настанет и ваш черед.
Servatis Periculum.
Грядет что-то страшное.
Совершите путешествие по Обители Дьявола.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Говорят, что от дурных затей остаются самые лучшие воспоминания.
Я лично могу подтвердить, что с этим не поспоришь. Но знаете, с чем еще не поспоришь? С последствиями, которые очень скоро напомнят вам обо всех ваших идиотских решениях.
Вы, наверное, думаете, что этот урок я усвоила целую вечность назад, но вот, полюбуйтесь, пожинаю все то, что посеяла.
В адских муках.
Слишком много текилы и слишком мало времени на восстановление объединились в смертельный союз.
Я знала, что пить так, как пила накануне вечером, нельзя, даже если бы на это у меня имелся целый список уважительных причин.
К моему большому несчастью, у меня это никогда не получалось. Я не из тех, кто способен утопить свои печали на дне бутылки, хотя и всегда завидовала тем, кому это удавалось. В мире не нашлось бы столько алкоголя, чтобы исправить тот раздрай, в котором я пребывала. Не говоря уже о том, что я не переносила спиртное и, когда напивалась, то даже отдаленно не казалась привлекательной.
Некоторые девушки обладали способностью в состоянии алкогольного опьянения становиться милыми. Я же превращалась в аналог умирающей без воды рыбы… с намеком на новорожденного теленка. Бр-р. При одной мысли о том, что мне придется выпить еще хотя бы каплю предательского этанола, на меня накатывала омерзительная тошнота.
Я дважды почистила зубы и все еще ощущала его вкус.
Несмотря на то, что напиться до бесчувствия было не самым лучшим способом справиться с моим душевным и эмоциональным потрясением, это никак не затронуло мой рассудок. А это уже что-то да значит.
Хотя, учитывая все обстоятельства, было бы очень смешно, если бы от бухла я потеряла связь с реальностью. Мои шансы
Я обошла парочку, бредущую через вестибюль курортного отеля, поправила темные очки и крепче сжала ручку чемодана.
— Кажется, я умираю. Похмелье так недооценивают, — проворчала идущая рядом со мной Меланта, еще сильнее натянув шапочку.
— Так хреново я себя не чувствовала со времен нашей вечеринки по случаю окончания средней школы, — согласилась Грейслин.
Оба эти утверждения нашли в моей душе отклик. Глубокий. Мне не хотелось вылезать из постели, разве что посидеть без дела с голым задом, набить рот жареной картошкой и выдуть несколько литров энергетика. Сейчас это казалось мне настоящим раем, но нам нужно было успеть на самолет.
Почувствовав на бедре легкую вибрацию, я вытащила из кармана мобильный и провела пальцем по экрану, чтобы прочитать сообщение. Я ожидала, что оно будет от родителей или моего abuelo. (прим.: «Abuelo» (исп.) — дедушка) Как ни странно, на экране не оказалось никакого номера.
Еще более странным было само послание.
Скрытый номер: «Грядет что-то страшное…»
Прочитав сообщение еще два раза, я остановилась и, нахмурившись, быстро напечатала ответ.
Л: «Кто это?»
Почти тут же выскочило диалоговое окно.
«Отправитель неизвестен. Сообщение не может быть отправлено».
— Ты в порядке? — окликнула меня Мэл.
— Да. Извиняюсь, — я изобразила на лице улыбку и снова зашагала, сунув мобильник в карман.
— Ну, погнали к чертям, — вздохнула Мэл, распахнув плечом одну из входных дверей.
— Может, хотя бы сядем в самолет, прежде чем ты начнешь демонстрировать свой негативный настрой?
— Раньше или позже. Какая разница? Ты прекрасно знаешь, что нас ждет, когда мы вернемся.
— Мы еще ничего не знаем, — возразила Грейслин.
— Я знаю, что нас уже давно заждались на наших «драгоценных» светских дебютах. Нас затащат в головной офис корпорации, и там родители объяснят нам, как именно они распланировали наше будущее. Наверное, уже выдали нас замуж за каких-нибудь невменяемых напыщенных козлов. За тех, что подбирают по цвету трусы и галстуки.
Это прозвучало чересчур драматично, но, к сожалению, Мэл была права. В нашем мире все именно так и происходило. Однако открыто согласиться я не могла. Это повлекло бы за собой разговор, к которому я не была готова. Мы уже пытались это сделать и именно так оказались в нашем нынешнем состоянии.