Пернатая змея
Шрифт:
— Нет, нет! Уверяю вас, — Дафнис испугалась.
Если все это подстроил Крюв, то вопрос Эллы мог быть ловушкой.
— Я бы хотела повидать вас, где вы будете сегодня в два часа?
Дафнис назвала адрес мистера Брейка, сомневаясь однако, будет ли он доволен этим визитом.
— Брейк? — Элла записывала адрес. — Хорошо, я навещу вас.
Девушка повесила трубку и принялась за завтрак.
«Неужели пернатая змея — дело рук Крюва?» — размышляла она.
Дафнис не знала, как оправдаться за опоздание. Брейк перебил ее:
— Я беспокоился
Старая дверь все еще была прислонена к стене, и на ней уже появилось замысловатое изображение.
— Видите, какой странный силуэт? Точный рисунок древних ацтеков, хотя я сомневаюсь, что у них были деревянные двери. Я вообще считаю, что египтяне и индейцы Южной Америки происходят от одной и той же расы…
В этот день Брейк был очень разговорчив. Дафнис пыталась внимательно слушать его, но она скверно себя чувствовала, и смысл его слов ускользал от нее.
— Вы выглядите очень уставшей, мисс Ольройд, — заметил он. — Надеюсь, вы не принадлежите к тем девушкам, которые способны протанцевать всю ночь напролет?
— Я не танцевала, уверяю вас, — слабо улыбнулась Дафнис. — Просто легла спать очень поздно.
Больше он не расспрашивал. Около двух позвонила Элла. Она не могла прийти и спрашивала, не зайдет ли Дафнис к ней в театр. Но та отклонила предложение, сказав, что приглашена на вечер. Красную накидку она еще утром отослала с посыльным. Около трех к ней зашел Девин, необычайно возбужденный.
— Мне недостает всего нескольких фрагментов, чтобы получилась полная картина. Какая история! Я в восторге!
— Что вы сказали?
— Вам нехорошо, дорогая? — спросил он, заметив усталость на ее лице.
— Вы не хотите видеть мистера Брейка? — спросила девушка, пытаясь сменить тему.
— Для этого я и пришел. А сегодня вечером мы поужинаем с вами в каком-нибудь уютном ресторанчике.
— Сегодня я должна раньше лечь спать, — перебила Дафнис и, заметив его разочарование, добавила, — я ужасно устала и, представьте себе, что будет, если я засну во время разговора.
— Постараюсь, чтобы этого не случилось. У меня есть несколько интереснейших скандальных историй, — соблазнял ее Джек.
— И я могла бы вам рассказать кое-что, от чего у вас волосы встали бы дыбом, — ответила девушка, и оба рассмеялись — Нет, серьезно, я слишком устала.
— Вы вернетесь теперь к пернатой змее? — шутливо спросил он и очень удивился, когда Дафнис при этих словах задрожала.
— Нет, нет! Никаких змей! Прощайте! — Она исчезла прежде, чем он успел что-нибудь сказать.
Но ее внезапная антипатия к пернатым змеям заинтриговала Джека, и он решил во чтобы то ни стало узнать в чем дело. Возвращаясь от Брейка, репортер решил заглянуть в контору к мистеру Крюву, но не застал его на месте.
Все утро Крюв перебирал свои бумаги, которые решил срочно продать и побыстрее скрыться за пределы досягаемости пернатой змеи. Лейгестер был уверен, что пернатая змея — это Вильям Лен. И что именно он без всяких угрызений совести жестоко отомстил Фармеру. Очевидно, судьба изменила человека, который, не дрогнув на скамье подсудимых, выслушал приговор суда. В последние годы он уже забыл о его существовании и о том, какое зло ему причинил. Крюв проинструктировал клерка о продаже бумаг и, подсчитав предполагаемую прибыль, остался очень доволен собой.
Когда доложили о приходе Девина, он сначала не пожелал его принять, но любопытство взяло верх.
— Будьте добры, садитесь и возьмите сигару, — сказал Крюв, стараясь казаться равнодушным. — Я очень занят и могу уделить вам не более пяти минут. Какие у вас новости о пернатой змее?
Несмотря на словоохотливость, в его голосе звучало скрытое беспокойство. Джек ясно понял это. «Фармер убит. Паула сбежала. И у Крюва появились опасные признаки», — подумал он.
— Ничего нового! Вы будете давать показания при опознании трупа?
— Зачем? Разве мне нужно идти туда? — озадаченно спросил Крюв.
— Ведь вы же главный свидетель! Я думал, что вы уже получили извещение. Интересно, что скажет судья, узнав, что миссис Паула Стейнс уехала из Англии?
— Что вы хотите этим сказать? — нервно спросил Крюв.
— Уехала сегодня утром. Надеюсь, она удачнее минует канал, нежели ее отец?
Репортер пристально посмотрел на Лейгестера и отметил, как тот побледнел.
— Я не знал ее отца.
— Как, вы не знали великого Рика? — издевался Джек.
— Я не знаю… — хрипло бормотал Крюв. — Я думал, что ее зовут Стейнс… я бы хотел, чтобы вы говорили проще, Девин!
— Ее имя Паула Рик. Она дочь фальшивомонетчика Рика, застрелившегося много лет тому назад. Никто не знает этого лучше вас, Крюв!
— Она уехала? Вы уверены в этом?
— Сам видел, — ответил Джек. — У меня было предчувствие, что это сегодня случится. И я пошел на вокзал. Она покинула Лондон первым же поездом.
— Очевидно, уехала в Париж?
— Не думаю. Багаж по крайней мере отправлен в Голландию.
— Кажется, она говорила, что собирается уехать на неделю.
— Но управляющему миссис Стейнс сказала, что пробудет в отъезде не меньше года. Не ломайте голову, Крюв. Паула навсегда убралась из Англии, и я знаю что причиной этому было только одно короткое слово.
— Слово?!
— Очень странное короткое слово.
Девин откинулся в кресле и пристально посмотрел на него.
— Меня очень интересует, какое впечатление оно произведет на вас.
— Ну, меня не так-то легко испугать, — ответил Крюв. — Мне с вами не о чем говорить, молодой человек. Достаточно с меня вашей таинственности, понимаете? Вы, газетчики, слишком много себе позволяете. Я не знаю, кто убил Джо Фармера, но советую вам быть осторожным. И если ваше слово имеет какое-то отношение к пернатой змее, то вы напрасно пытаетесь напугать меня.