Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе
Шрифт:
Посетительница замолчала. На минуту воцарилась тишина.
– Продолжайте, – сказал Перри Мейсон.
Женщина прикусила губу, затем снова подняла глаза на адвоката и затараторила:
– Они узнали, что Гаррисон там был, но не смогли выяснить, кто его спутница. Газета намерена это опубликовать и потребовать, чтобы полиция вызвала его в качестве свидетеля. Вообще вся эта стрельба выглядела очень странно. Похоже, кто-то специально заставил того типа ворваться в ресторан, чтобы потом его застрелили. Вроде как самооборона и особо копать никто не будет. Но полиция и окружной прокурор обязательно допросят всех, кто там находился.
– Но не вас? – уточнил Перри Мейсон.
Она покачала головой:
– Нет, нас впутывать не станут. Никто не знает, что я там была. Сержант знает, что там был Гаррисон. Это все. Я назвалась вымышленным именем.
– Это же хорошо? – спросил Мейсон.
– Неужели вы не понимаете? – воскликнула Ева Гриффин. – Если пресса начнет давить, то полиция будет вынуждена допросить Гаррисона. И тогда ему придется сказать, с кем он там был. И они обрисуют все гораздо хуже, чем было на самом деле. Ничем непристойным мы не занимались. Мы имели полное право быть там.
Мейсон барабанил пальцами по столу несколько секунд, а затем пристально посмотрел на женщину:
– Хорошо, давайте проясним ситуацию. Вы пытаетесь спасти политическую карьеру Гаррисона Бурка?
Ева многозначительно посмотрела на адвоката.
– Нет, я тоже хочу, чтобы мы оба все правильно поняли. Я пытаюсь спасти себя.
Мейсон еще несколько минут барабанил пальцами по столу.
– Это будет дорого стоить, – наконец объявил он.
Посетительница открыла сумочку:
– Я принесла деньги.
Перри Мейсон наблюдал за тем, как она отсчитывала купюры и выкладывала их вдоль края письменного стола.
– Что это? – спросил он.
– Это часть вашего гонорара. Когда узнаете, сколько они хотят за молчание, свяжитесь со мной.
– Каким образом?
– Подайте объявление в рубрику «Частные объявления» в «Экземинер»: «Е.Г. Переговоры подходят к завершению». Подпишитесь собственными инициалами. Тогда я приеду в вашу контору.
– Мне это не нравится, – признался Мейсон. – Я никогда не любил платить шантажистам и предпочел бы организовать это как-то иначе.
– Как, например? – спросила посетительница.
Перри Мейсон пожал плечами:
– Не знаю. Иногда есть и другие способы.
– Я расскажу Вам кое-что еще про Фрэнка Локка, – произнесла Ева Гриффин с надеждой в голосе. – В его прошлом есть что-то, чего он боится. Возможно, он когда-то сидел в тюрьме. Или что-то в этом роде.
Мейсон внимательно посмотрел на нее:
– Создается впечатление, что вы его довольно хорошо знаете.
Она покачала головой.
– Я никогда в жизни его не видела. – Ответила посетительница.
– Тогда откуда вы о нем столько всего знаете?
– Я уже просила вас не спрашивать меня об этом.
Мейсон снова забарабанил своими сильными пальцами по краю стола.
– Могу я сказать, что представляю интересы Гаррисона Бурка? – уточнил он.
Она решительно покачала головой:
– Вы не должны говорить, что действуете от чьего-либо имени. То есть вы вообще не должны называть никаких имен. Впрочем, вы лучше знаете, как все это организовать. Я не знаю.
– Когда мне приступить к делу?
– Немедленно.
Перри Мейсон нажал на кнопку звонка на боковой поверхности стола. Мгновение спустя дверь, ведущая в приемную, отворилась и появилась Делла Стрит с блокнотом в руке.
Ева Гриффин откинулась в кресле с отстраненным безразличным видом, показывая таким образом, что ее дела не должны обсуждаться в присутствии обслуживающего персонала, к которому она явно относила секретаршу.
– Вам что-то нужно? – спросила Делла Стрит.
Перри Мейсон потянулся к правому верхнему ящику стола и достал из него письмо.
– Это письмо почти готово, за исключением пары предложений. Я их сейчас допишу от руки, а вы после этого перепечатаете их на машинке. Я ухожу по важному делу, и меня не будет до конца дня. Вообще не знаю, когда снова появлюсь в офисе.
– Я смогу с вами как-то связаться в случае необходимости? – спросила Делла Стрит.
Адвокат покачал головой.
– Я сам с вами свяжусь, – сказал он секретарше.
Мейсон принялся что-то писать на полях. Делла Стрит колебалась мгновение, потом обошла стол, чтобы заглянуть Мейсону через плечо.
Адвокат написал на листе следующее: «Выйди в приемную. Позвони в детективное агентство Пола Дрейка и попроси его проследить за этой женщиной, когда она выйдет из нашей конторы. Только так, чтобы она не заметила слежку. Скажи ему: я хочу узнать, кто она такая. Это важно».
Он взял пресс-папье, промокнул лист и вручил его Делле Стрит.
– Немедленно позаботься об этом, чтобы я мог подписать перед уходом.
Делла с невозмутимым видом взяла у него письмо.
– Хорошо, – сказала она и вышла из кабинета.
Перри Мейсон снова повернулся к посетительнице.
– Я должен хотя бы приблизительно знать, какую сумму могу предлагать, – сказал он.
– Какая сумма, по вашему мнению, будет в пределах разумного?
– Никакая, – резко ответил он. – Я не люблю платить шантажистам.
– Я знаю, – сказала женщина. – Но у вас же должен быть хоть какой-то опыт в таких делах.
– «Пикантные новости» будут стараться выжать все, что только смогут. Я пытаюсь выяснить, сколько вы можете заплатить. Если они будут требовать слишком много, я попытаюсь потянуть время. Если же подойдут к делу разумно, то я быстро обо всем договорюсь.