Персидская жемчужина
Шрифт:
Сурим не сразу ответил на ее страстный выпад. Мелисса едва знала этих детей, а так яростно их защищала! Ему даже понравилось, как она заступается за них. Ее глаза блестели, а щеки раскраснелись. Он опять был поражен ее красотой. Интересно, как она выглядит в постели в момент страсти?..
Шейх отвернулся, недовольный своими мыслями. Слишком часто в последнее время он ловил себя на том, что думает о Мелиссе. А она здесь всего лишь гостья, согласившаяся присмотреть за детьми. Она скоро уедет. Может, он ошибся, когда
На секунду он представил, каково это – потерять родителей в два года. Все-таки он был с родителями до семнадцати лет. И хотя они не уделяли ему много времени, он всегда чувствовал их присутствие.
– Я не знаю, как показать им, что они мне нужны; – медленно сказал Сурим. Он знал, как управлять государством, но не имел ни малейшего понятия, как сладить с двухлетней девочкой.
Мелисса кивнула.
– Единственное, что я могу посоветовать, – проводите с ними больше времени. Может быть, вы присоединитесь сегодня к нам после обеда? Нади обычно спит, а остальные играют. После этого мы смогли бы пойти вместе на пляж.
– Я постараюсь прийти к вам. – Итак, ему придется позвонить Делае и отменить их ужин. Не то чтобы он сильно расстроился по этому поводу... После ее предательства Сурим уже не был уверен, что женится на ней.
Конечно, Делая подходила на роль жены... Но таких женщин было много. Лучше не торопиться с выбором.
– Еще один вопрос. Когда можно отвезти детей к бабушке? Я думаю, это их очень обрадует.
– Я позвоню и договорюсь.
– Это было бы замечательно! – воскликнула Мелисса и пошутила: – Надеюсь, она не предложит нам молока.
Сурим еле сдерживал свое желание поцеловать девушку. Ее губы были так соблазнительны...
– С твоего позволения, я все-таки поеду, – сказал Сурим. И впервые за много лет почувствовал, что хочет отложить все дела.
Мелисса кивнула и вышла. Сурим последовал за ней в холл.
Англичанка его интриговала. Она была единственной женщиной, которая с ним не флиртовала. Все ее мысли были обращены к детям. Может, поэтому она не давала ему покоя? Может, он хотел, чтобы она восхищалась им так же, как и другие женщины?
В машине Сурим постарался максимально скомпоновать свое расписание, чтобы следующие несколько дней провести с детьми.
Сурим появился на пляже около четырех. Несколько минут он любовался открывшейся перед ним картиной.
Алия плескалась в воде, Хамид строил огромный замок из песка, а Мелисса и Нади, видимо, пытались построить их собственный песочный домик.
Мелисса первая заметила его и ослепительно улыбнулась. Ему показалось, что он вот-вот утонет в ее улыбке...
Справившись с эмоциями, Сурим подошел поприветствовать их.
– Привет, дядя Сурим, – сказала Нади и протянула ручки, чтобы он ее поднял.
Он действительно поднял ребенка, удивившись, как мало весит девочка.
– Не
– Нет. Мы с Мелиссой делаем пирожки. Хочешь попробовать?
– С удовольствием, – улыбнулся Сурим, стараясь использовать совет Мелиссы и включить воображение.
– Только ты по-настоящему их не ешь, – на ушко прошептала ему малютка.
– Договорились, – подмигнул ей Сурим. – Отличный замок, – похвалил он Хамида.
– Алия, не заплывай так далеко! – крикнула Мелисса. Сурим оглянулся и увидел, что Алия плывет обратно к берегу.
– Она плавает так же хорошо, как и ее мама, – сказал Сурим.
– И хочет заплыть совсем далеко, но я не могу следить и за ней, и за этими двумя. Если что-то случится, я не успею вытащить ее из воды.
– К ней поплыву я. Мы с ее мамой любили доплывать до буйков.
– Так далеко? – засомневалась Мелисса.
– Ну, мы были немного постарше. Мара любила воду.
– Как и ее дети, – Мелисса улыбнулась шейху, который все еще держал Нади на руках. – Я смотрю, вы помирились.
– Мы и не ссорились.
– Хотите, я подержу ее? – Мелисса потянулась к девочке, но та крепко обняла Сурима за шею.
– Нет, мы кушаем пирожок, – сказала Нади. Мелисса кивнула.
– Плыви ко мне, Мелисса, – позвала Алия.
– Сурим, может, поплаваете с ней? Расскажете про любовь ее мамы к воде.
Он кивнул.
– А ты хочешь поплавать, малышка?
Нади радостно захлопала в ладоши.
– Я быстро искупаю ее, а потом поплыву к Алии, – сказал он и опустил ребенка, чтобы снять футболку и шорты.
У Мелиссы захватило дыхание от того, что она увидела в следующую секунду. Его тело было идеальным. Мелисса не ожидала увидеть его в такой хорошей форме. Вся эта красота обычно скрывалась за деловыми костюмами. Девушка отвернулась, чтобы не поддаться искушению.
Если Сурим заметит ее восхищенные глаза, то сразу же отправит собирать чемоданы. А может, и правда лучше уехать? Еще не хватало, чтобы она влюбилась в шейха!
– Ты в порядке? – спросил он. Мелисса кивнула и поднялась на ноги.
– Спрошу у Хамида, хочет ли он искупаться. – Она пошла к мальчику, не позволяя своим глазам задерживаться на загорелой фигуре шейха.
Остаток прогулки прошел спокойно. Мелисса старалась держать дистанцию между ней и Суримом, а дети к концу дня совсем к нему привыкли и беззаботно смеялись.
Когда они наконец собрались домой, Сурим извинился и отправился по делам. Мелисса была рада этому. Ее уже не на шутку пугало то, какое впечатление произвел на нее Сурим. Ей ни в коем случае нельзя было влюбляться в этого мужчину! Шейх Сурим аль-Тани мог взять себе в жены любую красавицу мира. Последней кандидатурой на роль жены будет няня его детей.