Персидская жемчужина
Шрифт:
Увы, шейх слишком хорошо знал, что женщин привлекают прежде всего его богатство и власть. Но Мелиссу, казалось, не впечатлило ни то, ни другое. Похоже, он вообще не произвел на нее никакого впечатления...
Еще одна загвоздка – Максу совершенно не обязательно знать, что он целовал его сводную сестру. И Сурим принял решение: следует соблюдать дистанцию и помнить, что Мелисса – всего лишь гостья.
Во вторник Мелисса и Макс снова завтракали в одиночестве.
– Сурим – ранняя пташка, – пробормотала Мелисса, кладя
– Да, он много работает. Кстати, прием назначен на четверг. А улетаем мы в пятницу.
– Все идет по плану? – спросила она. Макс кивнул, не отрывая взгляда от тарелки.
– Мы обговорили все дальнейшие планы, сегодня остались только мелочи. Так что больше нас здесь ничто не задерживает.
Мелисса проработала до двух часов дня, и затем ее доставили обратно домой. Она быстро переоделась и пошла за детьми.
Все трое уже с нетерпением ждали ее. Алия рассказывала о том, как писала друзьям письмо. Хамид мечтал поплескаться в воде, а Нади что-то шептала и время от времени с улыбкой поглядывала на Мелиссу.
Как было бы хорошо, если бы Сурим смог провести с ними этот день! Он наверняка бы полюбил этих детей.
Но Сурим не пришел ни днем, ни на ужин. Выяснив, что мужчины будут поздно, Мелисса уложила детей спать, а сама вышла в сад.
Она сидела на скамейке и наслаждалась сладким восточным воздухом. Так странно было сидеть здесь теплым вечером, когда в Лондоне в это время дул холодный ветер и падал снег...
Среда ничем не отличалась от вторника. Мелисса была не на шутку расстроена тем, что так и не увидела Сурима. Девушка изо всех сил пыталась убедить себя, будто она здесь только потому, что ее помощь нужна Максу, и скучать по шейху, который предоставил им свой дом, просто нелепо.
В четверг они последний раз были на стройке. Завтра рано утром Макс и Мелисса должны покинуть эту страну.
Прием, который устраивал шейх, должен был состояться вечером в одном из бальных залов.
Мелисса хотела выглядеть достойно в компании шейха и его свиты. Вещи, которые она привезла с собой, казались ей теперь недостаточно нарядными. Поэтому пару дней назад она присмотрела для себя в бутике темно-синее шелковое платье. Казалось, оно было сшито специально для нее.
Она уже собиралась спуститься вниз, как в ее дверь постучали.
Алия, Хамид и Нади озорно улыбались ей с порога.
– Ты такая красивая! Мамочка тоже наряжалась на балы, – вздохнула Алия. – Анис сказала, мы можем сходить к тебе прежде, чем ложиться в кровать. Жаль, что ты не сможешь прочитать нам сказку сегодня.
– Ах, дорогая, мне тоже очень жаль! Но я не хочу огорчать вашего дядю. Кроме того, вы можете почитать друг другу. Это будет отличной практикой.
– А мы тебя увидим завтра?
– Я приду попрощаться, – пообещала Мелисса, чувствуя горечь скорого расставания. – Мы с вами подружились,
– Я не хочу, чтобы ты уезжала, – надулся Хамид.
– Знаю. Но я вам тоже буду писать. Разве это не здорово?
Мальчик пожал плечами.
– Что-то случилось? – спросил Сурим, подойдя к ее комнате.
При звуке его голоса дети прижались друг к другу.
– Все в порядке. Просто мои маленькие друзья пришли повидать меня перед праздником...
Мелисса взглянула на шейха и замерла. Сурим выглядел сногсшибательно. Прекрасно сшитый костюм идеально подчеркивал его мужественную фигуру.
Сурим поймал ее взгляд, и Мелисса покраснела. Она-то думала, что довольно повидала красивых мужчин, взять хотя бы семью Валентайнов. Но, оказывается, настоящих красавцев она еще не встречала.
– Ты тоже хорошо выглядишь, дядя Сурим, – сказала Алия.
– Спасибо, Алия. Всегда приятно слышать комплимент от красивой девушки, – он слегка поклонился.
Мелиссе даже захотелось поаплодировать такому удачному ответу.
– Отлично сказано. А теперь ну-ка марш в постель! Увидимся утром, – сказала она детям.
Они обнялись, и дети побежали в свои комнаты. А Мелисса с Суримом пошли в бальный зал.
– Ты великолепна сегодня, – сказал он, взяв ее руку и нежно прижав ее к своим губам.
– Спасибо. И спасибо, что устроили этот прием. Мне так хотелось познакомиться с вашими соотечественниками.
– Да, признаю, я мало уделял тебе времени. Должен был показать тебе красоты нашего города...
– Но мы здесь были по делам, – поспешила успокоить его Мелисса. Ей было интересно, заметил ли шейх, что все еще держит ее руку.
Как хорошо, что она завтра уезжает, думала Мелисса. Еще чуть-чуть – и она может влюбиться в этого мужчину по уши!
Они спустились в фойе как раз к приходу первых гостей. Мелисса извинилась и удалилась в зал.
Да, завтра она уезжает. Как жаль все-таки! Девушка не могла скрыть улыбки при воспоминании о детях. Она знала малышей всего несколько дней, но уже души в них не чаяла. И как трагично и несправедливо обошлась с ними судьба! Еще совсем маленькие, эти дети уже потеряли в жизни самое дорогое – маму и папу!
Мелисса прекрасно помнила те ощущения, что испытывала после смерти отца. И теперь она даже боялась представить, каково это – потерять обоих родителей...
Гости все прибывали и прибывали. Мелисса стояла в сторонке, наблюдая за изящно одетыми дамами и их спутниками. Сразу было видно, что здесь собрались сливки общества. Любопытно, кого из этих Людей Сурим считает настоящими друзьями, а кого приглашает из вежливости. Ей хотелось бы знать больше о шейхе. Как он проводит свободное время, если оно у него вообще есть? Ездит ли он в пустыню, чтобы посмотреть на звезды?..