Персидская жемчужина
Шрифт:
Но кого Сурим вообще едва смог узнать, так это Мелиссу Фокс. Она выглядела как ребенок. Деловитость куда-то исчезла вместе с ее строгим костюмом. Сейчас ее волосы развевались по ветру, брючки были мокрые и все в песке.
Шейх был поражен ее красотой.
Сурим не мог вспомнить, когда он сам смеялся так же весело и искренне, как смеялись сейчас они.
Хамид сел на корточки и увидел Сурима. Улыбка тут же сползла с его лица. Он что-то сказал, и все посмотрели в его направлении. Алия перестала
Неужели дети так боятся его?
– Мы опоздали? – спросила Мелисса, отряхивая брюки.
– Няня волновалась, когда дети не вернулись к ужину, – сказал Сурим, приблизившись к Мелиссе.
– Извините меня, я забыла часы. Мы так веселились, что время пролетело совершенно незаметно.
Сурим посмотрел на груду песка, а потом на детей.
– Очень милый замок, – невпопад сказал он.
– Вы с мамой этих детей наверняка тоже строили такие песчаные замки, не так ли? – спросила Мелисса.
Сурим остолбенел. Все это время он боялся говорить о сестре и ее муже, потому что не хотел лишний раз травмировать сирот, и вдруг такой прямой вопрос в их присутствии...
– Правда? – заинтересованно спросила Алия. Сурим кивнул.
– Да. А когда мы выросли, то вместе занимались водными лыжами. Мы отлично ладили, вот только виделись редко. К сожалению, это было возможно только летом.
– А почему вы виделись только летом?
– В остальное время я учился в Англии.
– Я так скучаю по дому, – вздохнул Хамид.
– Ты очень скоро почувствуешь себя здесь как дома, – бодро сказала Мелисса. – Ведь правда? – Она улыбнулась Суриму.
Он взглянул на девушку и заметил необыкновенное сияние в ее глазах. Ее щеки порозовели – может, от солнца? Она была ниже ростом, чем те девушки, с которыми встречался Сурим, и намного моложе их. Странно, но он до сих пор не мог забыть вкус ее кожи, когда поцеловал Мелиссе руку при встрече. Раньше с ним никогда такого не было. И хотя его всегда окружали красивые женщины, эта англичанка почему-то запала ему в душу.
Дети направились к дому.
– Я помогу Анис выкупать их к ужину, – сказала Мелисса и ушла.
Она так радуется этим детям, подумал Сурим. И ему почему-то захотелось, чтобы она испытывала такую же радость в его обществе.
В последнее время он испытывал слишком сильное давление – ему нужно обязательно жениться и родить наследников. Поэтому на всех женщин Сурим смотрел с вопросом: смогу ли я прожить с ней следующие лет пятьдесят? Пока на этот вопрос он отвечал отрицательно.
Мелисса как раз садилась за стол, когда Макс и Сурим появились в столовой.
За ужином молодая женщина слушала разговоры мужчин о бизнесе. Интересно, а с женщинами шейх тоже говорит о работе или только о любви?
– Ты
– Нет, нет, – ответила Мелисса. – Мне было очень интересно познакомиться со всеми вашими замыслами по поводу нового курорта. Думаю, это будет грандиозно!
– Именно, – подтвердил Макс, – Сурим всегда все делает на широкую ногу.
– Я хотел бы устроить небольшой вечер. Пригласить друзей, советников, прежде чем вы уедете.
– Был бы рад познакомиться здесь с твоими друзьями, Сурим, – обрадовался Макс, – в Англии-то я уже со многими знаком.
– Мелисса, а тебе нравится такая идея?
– Безусловно, – ответила она, гадая, приведет ли шейх на этот вечер свою будущую жену. Почему-то эта мысль ее расстроила, и именно этот факт ей не понравился больше всего.
После ужина они направились в кабинет. Мужчины снова обсуждали новый ресторан, а Мелисса шла позади.
Проходя огромный холл, Мелисса услышала детские голоса. Выглянув из-за колонны, она увидела Хамида и Алию, прятавшихся на лестнице. Ни Макс, ни Сурим ничего не заметили.
– Если вы позволите, – сказала Мелисса мужчинам, – я поднимусь к себе.
Сурим нахмурился.
– Приношу свои извинения за то, что наши разговоры сосредоточены на работе. Ты, должно быть, уже устала от них. Мы сменим тему.
– Говорите о чем пожелаете. Вы с Максом давние друзья, и вам есть что обсудить. Увидимся утром.
Он неотрывно смотрел на нее.
– Очень хорошо, – наконец ответил шейх, и они с Максом удалились.
Поспешив на лестницу, Мелисса схватила Алию и Хамида, которые пытались скрыться.
– Так, вы двое, стойте-ка! – приказала им Мелисса.
Они остановились и виновато посмотрели на молодую женщину.
– По-моему, мы уже говорили, что шпионить нехорошо, – строго сказала Мелисса.
– Мы хотели увидеть тебя, – начала оправдываться Алия.
– Вы знаете, где моя комната?
Алия кивнула.
– В будущем, если захотите меня увидеть, ждите там или оставьте мне записку. Теперь рассказывайте, в чем дело, – улыбнулась она.
– Мы хотели спросить, прочтешь ли ты нам сегодня сказку. Анис не знает английского.
– Вам нужно обязательно выучить французский и... арабский, если вы будете жить здесь. Поговорю завтра насчет этого с Анис. А сейчас я с удовольствием почитаю вам. Нади уже в постели?
– Да. Она уже спит, – ответила Алия. – Я не хотела бы оставаться здесь. Здесь все не так, как дома.
– Поверь мне, вы быстро здесь освоитесь, и у вас будет два дома. Ты дружишь с кем-нибудь в Англии? – спросила Мелисса.
Алия кивнула.
– А ты писала им о вашем новом доме?
Девочка отрицательно покачала головой.