Первая раса
Шрифт:
Риса слушала затаив дыхание. Лицо продавца было серьёзным, но всё равно излучало тепло. Девушка почувствовала: перед ней надёжный человек, которому можно доверять.
– Какие ароматы вас интересуют? – спросил продавец. – Успокаивающие, тонизирующие, стимулирующие умственный процесс?
– Если честно, я всегда выбираю по запаху, – призналась Риса. – Пользуюсь теми, которые нравятся, а на что они влияют, даже не знаю.
– Вы удивитесь, но вы интуитивно выбираете те ароматы, которые благотворно влияют именно на вас, –
– Спасибо огромное! – обрадовалась Риса, подумав, что сегодня всё сводится к интуиции. – А, извините, могу ли я узнать, как обращаться к вам?
– Меня зовут господин Ши. А как мне обращаться к вам?
– Риса. Просто Риса.
У господина Ши девушка провела около часа. Мужчина показал ей всё, что имелось в наличии, рассказал, какие ароматы служат для каких целей. Его впечатлило то, что Риса выбирала благовония не просто для создания атмосферы. Он даже отметил с явным удовольствием:
– Нечасто встретишь молодых людей, для которых медитировать так же нормально, как и дышать.
– Это точно, – согласилась Риса. – Среди моих друзей я была самой странной.
Господин Ши улыбнулся в усы:
– Иногда самые странные люди оказываются самыми нормальными.
Общение очень увлекло Рису, и она не замечала, как летит время. Выбрав с десяток палочек, девушка переключилась на благовонные масла.
– Не обязательно покупать специальные лампы, – объяснял ей господин Ши. – Ты можешь просто нанести пару капель масла на обычную лампу накаливания, но только на холодную!
– А если нанести на восковую свечу?
– Можно и так. Это зависит лишь от того, в какой обстановке ты обычно медитируешь.
Господин Ши открыл очередной пузырёк, с маслом герани, и вдруг замер. Глаза его сосредоточились на одной точке.
– Что-то не так? – обеспокоенно спросила она.
Господин Ши ответил не сразу. Он, чуть сдвинув брови, смотрел в пустоту, а пальцы свободной руки напряглись, как будто он готовился поймать невидимую бабочку. Риса не сводила с него глаз, боясь даже слово молвить.
– Детка, – медленно произнёс господин Ши, – ты привела с собой демона.
Девушка поправила прядь волос, стараясь скрыть растерянность. Медитации медитациями, но демоны – это уже слишком.
– Вы… серьёзно?
Господин Ши тряхнул головой и только теперь взглянул на Рису.
– С тобой пришла тёмная сущность, – немного медленно, но уже мягко сказал мужчина, – и она отреагировала запах герани. И эта сущность – явно подсадной демон.
– Подсадной? – переспросила Риса.
– Демон-охранник. Демон, который призван защищать своего носителя.
Риса автоматически поджала губы. А господин Ши – хороший продавец, так умело подвёл к тому, чтобы продать ещё и парочку амулетов!
– Не знаю про демонов. Со мной только собака.
Господин Ши глянул в окно. При виде сидящего на мостовой Винни он удивлённо проговорил:
– Винни? Здесь, с тобой? – мужчина прищурился. – Стало быть, ты и есть та девочка, которая поселилась у Эля?
Теперь уже пришёл черёд Рисы удивляться.
– Откуда вы знаете?
– Мальчик – мой хороший приятель. Он часто бывает у меня, и в последний раз рассказал, что теперь у них в доме появилась женщина, – господин Ши улыбнулся. – Вынужден признать, такие изменения ему на пользу. В нашу последнюю встречу он выглядел жизнерадостнее обычного.
Риса вскинула брови. Значит, у Эля всё же был круг общения, которому он доверял. Интересно, что он вообще рассказывал о Рисе?
– Но нет, это не Винни, – покачал головой господин Ши, возвращаясь к разговору. – Это что-то внутри помещения, раз оно отреагировало на запах.
– Я, честно сказать, не понимаю, – пробормотала Риса. – Признаться, я первый раз слышу о демонах… Ну, может быть, второй. Но я правда ничего не знаю.
– Ты уверена? У тебя нет никакого предмета, связанного с магией? Возможно, с чёрной магией.
– Нет, – твёрдо ответила Риса, – ничего подобного.
Господин Ши глубоко вздохнул. Взгляд его наконец прояснился, и он даже улыбнулся.
– Конечно же, нет. Чёрная магия связана с огнём холодным, обжигающим. А в твоих глазах огонь светлый и тёплый. Он силён, и ему нужна самая малость, чтобы разгореться – такое же горячее, мощное пламя. Когда они соединятся в одно целое, их сияние затмит свет самого солнца. Главное – не сходить с пути.
Господин Ши достал из-под стойки бумажный цветок лотоса и огниво. Он положил оригами на прилавок, чиркнул кремнём, и искры, попавшие на цветок, превратили его в маленькое пламя.
– Есть такое выражение: настоящие звёзды видны тогда, когда сгорают. Это правда, как правда и то, – он достал из другого кармана цветок лотоса из горного хрусталя – что звёзды ярче всего светят в холодную злую ночь.
Мужчина ещё раз окинул Рису взглядом, но теперь не просто внимательным или изучающим – нежным.
– Моей внучке сейчас столько же, сколько тебе. Будда всемогущий, как же давно я её не видел.
– Почему?
Господин Ши виновато улыбнулся:
– У нас не заладилось с сыном, и он посчитал, что я больше не должен быть частью семьи.
– Что за глупости? – Риса вскинула брови. – Почему?
– Видишь ли, в своё время я привёз семью из Тибета, посчитав, что дам им лучшую жизнь, чем та. Но я ошибался. А когда понял это, было слишком поздно: сын впитал в себя европейский менталитет, и другого ему не нужно.
Даже выросшая в детском доме Риса понимала, что так нельзя. Мнения близких людей могут, порой даже должны не совпадать, но это не повод, чтоб отказываться от родных!
– Иногда, – добавил господин Ши, – чтобы жить так, как считаешь нужным, приходится чем-то жертвовать.