Первая смерть
Шрифт:
– Что-то здесь мокро, – прокомментировала она.
Трумэн был согласен. На грязной подъездной дорожке Лейтона виднелись несколько луж размером с озеро. Полицейскому не хотелось рисковать и заезжать туда даже со своим четырехколесным приводом. Кроме того, не стоило забывать о репутации Лейтона как человека, склонного хвататься за оружие. Припарковаться у дороги оказалось мудрым решением.
Они вдвоем зашагали по дорожке, стараясь ступать там, где сапоги не тонули в грязи.
– Лейтон! – завопил Трумэн, сложив ладони рупором. – Ты дома?
Ответом стал выстрел из
10
Мерси толкнули в грязь. Дыхание перехватило: Трумэн навалился на нее всем телом.
– Лейтон, я начальник полиции Дейли! Не стреляй!
В правом ухе зазвенело от его вопля.
– Слезь с меня, – пробормотала Мерси. Она приземлилась на живот, в рот попала грязь. Килпатрик толкнула Трумэна локтем в живот. – Слезай!
– Не поднимайся, – огрызнулся полицейский. – Лейтон? Я шеф Дейли! – снова закричал он.
– Шеф? – донесся из дома мужской голос.
Мерси приподняла голову, пытаясь найти источник голоса.
– Именно. Ты не собираешься снова стрелять?
– Кто с тобой?
– Еще один полицейский.
Мерси приподняла бровь, но пришла к выводу, что это утверждение достаточно близко к истине.
– Прошу прощения, – раздался голос из дома. – Если что, я стрелял в воздух. Целился не в вас.
– Понятно, – отозвался Трумэн, слезая со спины Мерси.
Она села на корточки и осмотрела одежду. Вот дерьмо. С колен, бедер и подола куртки капала грязная вода. По крайней мере, гравий защитил грудь и руки. Трумэн протянул ей ладонь. Килпатрик недобро посмотрела на него, но помощь приняла.
– Вы знали, что он выстрелит в нас? – спросила она, протирая колени мокрой перчаткой.
– Я не знал, не выстрелит ли он.
Разницы никакой.
– И это был лишь предупредительный выстрел.
Килпатрик перестала вытирать грязь и уставилась на Дейли. Тот встретил ее взгляд и пожал плечами:
– Тут свои правила.
Он прав. Когда-то она помнила местные порядки. Может, она слишком долго прожила в большом городе?
– Извиняюсь за грязь, – Трумэн вытащил из кармана пачку бумажных салфеток и протянул ей.
Мерси покачала головой, глядя на пачку в своей ладони.
– Не думаю, что этого хватит.
– Позаимствуем полотенце у Лейтона. Ему будет неловко оттого, что вы вымазались в грязи.
Голос полицейского звучал искренне. Мерси бросила взгляд на его лицо, пытаясь понять, не насмехается ли он. Он не насмехался; в карих глазах читалось беспокойство. Килпатрик оглядела Дейли с головы до ног. Не считая легкого налета на сапогах, тот умудрился не испачкаться в грязной воде.
– Рада, что смягчила вам приземление.
– Я ценю это. – Трумэн усмехнулся, и она больше не могла злиться на него. Улыбка начальника полиции могла бы остановить дорожное движение. Наверное, такой улыбкой он разбивает сердца направо и налево. Этот высокий мужчина
– Эй, шеф? Вы заходите или нет? – позвал Лейтон.
– Сейчас идем.
– Уверены, что он не опасен? – спросила Мерси.
– Он уже сказал, что стрелял не в нас.
Килпатрик подавила желание закатить глаза.
– Что ж, я вам доверяю.
– Хорошая идея.
Они продолжали осторожно пробираться к дому Лейтона. Парадного крыльца там не было. Невысокая бетонная лестница вела к большему бетонному же блоку справа перед дверью. Лейтон Андервуд стоял в проеме, зажав под мышкой ружье, направленное в сторону от них. Мерси не сразу поняла, что эта поза означала миролюбивые намерения. В Портленде при виде такого типа на пороге она моментально ретировалась бы.
Лейтон посмотрел на них, прищурившись:
– Мои очки разбились.
Это был высокий, гордый с виду человек с густой гривой седых волос, спускающихся на лоб. Когда Мерси остановилась у подножия лестницы, мужчина внимательно оглядел ее с головы до ног. Его имя показалось ей незнакомым. Даже если Лейтон и знал ее родителей, то, скорее всего, не помнил ее саму.
– Мы можем войти? – спросил Трумэн.
– Кто это? Ты сказал, с тобой еще один полицейский. Я вполне уверен, что в полиции Иглс-Нест нет женщин, если только ты не принял на службу кого-то вчера… – на морщинистом лице Андервуда явно читался скептицизм.
– Я из ФБР, – сообщила Мерси. – Мы расследуем смерть вашего соседа Неда Фейхи.
Лейтон задрал подбородок.
– Я слышал, что этот урод дал себя пристрелить.
– Лейтон… – начал было Трумэн.
– Можно одолжить полотенце? – спросила Мерси. – Когда вы выстрелили, я свалилась в грязь.
Андервуд покосился на ее брюки.
– Конечно. Заходите. Еще раз приношу извинения. Я просто не знал, кто пришел. Видел только большие черные машины, на которых вы приехали, – а вы в курсе, что это означает.
Он отступил в сторону и жестом пригласил в дом.
– Не волнуйтесь насчет грязной обуви. Просто не сходите с твердого пола [18] , я потом все вытру.
Мерси шагнула внутрь. В ноздри ей ударил запах говяжьего фарша и лука. В животе заурчало. Она прошла по «твердому полу» прямо и направо и попала в кухню. На плите ничего не готовилось.
– А что вы подумали, увидев наши черные автомобили?
Лейтон прошел мимо нее и поставил ружье в угол. Затем открыл дверцу шкафа, вытащил коричневое полотенце и протянул ей. Мерси поблагодарила. В полотенце виднелось множество дырок, ворс практически стерся, однако она все равно была признательна.
18
Вероятно, имеется в виду дощатый пол, не покрытый ковром или мягким покрытием вроде ковролина.