Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Консультант устроил небольшой переполох. Он заявил, что сиюминутная смерть мне не угрожает, но он не советует продолжать плавание. Разумеется, последнее слово остается за мной, но заключение клиники именно таково. Несколько дней я размышляла о решении врачей и многих других вопросах. За продолжение рейса были все аргументы — семейные, личные, общественные. Счастливого финала ждала ведь не только я с «Мазуркой». Против была возможная угроза моему здоровью. Но только возможная: врачи не утверждали, что должно произойти что-то плохое, а говорили, что может произойти. В этом поединке победу одержала «Мазурка». Я решила плыть дальше.

— Только не так скоро, моя дорогая, — охлаждал мой

пыл доктор Синг. — Ты должна еще пройти необходимое лечение. Если тебе негде жить, останешься, разумеется, в клинике. Но у нас тесно, к тому же тебе незачем тратить лишние деньги. Лекарства можно принимать и дома. Тебя может кто-нибудь приютить в Кэрнсе? О возвращении на яхту, стоящую на якоре в буше, не может быть и речи!

В Кэрнсе место, где жить, было — и не одно. Я выбрала семью, с которой познакомилась еще в Куктауне, где они отдыхали вместе с сыном. Уже тогда они мне очень понравились, особенно веселая певунья Мэри. Из клиники я попала почти в родной дом. Вот если бы еще «Мазурка» была где-нибудь поблизости…

Мэри принялась лечить меня очень активно. Она следила за приемом лекарств и обильно меня кормила. Впрочем, ее общество и обстановка в доме тоже были прекрасным средством, способным поставить больного на ноги. Дополнительным лекарством были для меня ежедневные звонки польских представителей в Сиднее. Временами муж Мэри возил меня в порт — все же среди яхтсменов я чувствовала себя лучше всего. К тому же нас теперь объединяла общая беда: «Паган Ли» Дикси налетела на риф у Новой Гвинеи. Из скупых сведений, поступавших по радио, мы поняли, что экипаж не пострадал. Судьба яхты оставалась неизвестной — она шесть дней лежала боком на коралловых рифах, а это не могло не отразиться «на здоровье» даже более крепкого судна. Через шесть дней «Паган Ли» была снята с мели — риф на этот раз был побежден.

С беспокойством я думала о «Мазурке». Хотя Росс и слал утешительные телеграммы, я предпочитала быть лично в Портленде. Закончив лечение, вылетела туда первым же самолетом. И на аэродроме в Айрон-Рейндж нос к носу столкнулась с Россом.

— Твоя яхта исчезла вчера ночью. Еще вечером она стояла на месте, а утром пропала. Я послал сыновей на розыски, а сам приехал передать сообщение по радио в Канберру. Нужно организовать поиск.

Росс был страшно расстроен, а я просто остолбенела. Пыталась вспомнить, что в таких случаях обязан делать капитан судна, но в голове у меня было пусто. Послали с Россом телеграммы во все возможные направления. Береговая станция Терсди-Айсленд уведомила лоцманов всех судов, находившихся на фарватере. Такие же уведомления получили летчики авиалинии Буш-Пайлот. К поиску должны были подключиться военно-морской и военно-воздушный флоты. Это было все, что я могла сделать.

Тем временем Росс привел меня в дом своей знакомой из миссии Локхарт, где я должна была ждать вестей с моря и воздуха. Впрочем, связь с миром имелась только в Локхарте. Росс поехал в Портленд, надеясь узнать что-либо от сыновей.

К телеграфисту я бегала вместе с детьми хозяйки дома ежечасно. Вестей не было. У меня не выходила из головы мысль о яхте Дикси. Но она была стальной. К вечеру в дом влетел Росс. Он сиял, смеялся и размахивал руками.

— Все в порядке! Ребята нашли твою яхту. Была в пятнадцати милях севернее Портленда, почти у самых рифов. Они успели. Пытались буксировать ее с помощью моторной лодки, но против ветра не смогли. Тогда запустили двигатель — ведь ребята с парусами не знакомы — и вернулись в Портленд. «Мазурка» на якоре и ждет тебя.

Мы возвращались на разбитой машине Росса в отличном настроении. Мне не мешали ни бездорожье, ни удары макушкой о крышу кабины. В сумерках я увидела «Мазурку»

на своем месте, выглядела невинно, словно никогда не срывалась с якоря. Я подумала, что не в силах оценить, какая из аварий была главнее — моя или вот этой непослушной, но такой родной яхты…

От кончика Австралии до Дарвина

Росс заставил меня поужинать в своем доме. Был отлив и прибрежный риф все равно не пускал тузик к яхте. Только поздним вечером я попала наконец на «Каурку». Здесь все было по-старому, лишь разбросанные доски настила свидетельствовали о срочном знакомстве Джеффа с двигателем. Решила завтрашний день посвятить уборке и двигаться дальше — была уже середина августа.

Рядом со мной качалась на якоре маленькая яхточка «Ченчэру». Я быстро познакомилась с ее экипажем. Брэд и Хэзер плыли из Сиднея в Джералдтон. Мы договорились плыть вместе до острова Терсди. Это было недалеко. Хэзер очень взволновало мое здоровье, и она обещала при необходимости мне помочь, так как была медсестрой. Я могла спать спокойно — «Мазурка» приобрела надежного спутника.

Целый день я наводила порядок на яхте и все проверяла. Ее самостоятельная прогулка не оставила никаких следов, лишь за время моего отсутствия подаренные мне в Кернсе апельсины в огромной корзине превратились в месиво. Во второй половине дня в залив вошла военно-морская единица с понтонным десантом, который высадился на «Мазурке». Они искали пропавшую яхту. Я убедила флот, что яхта уже отыскалась, и на радостях меня пригласили на ужин.

В течение нескольких часов понтоны подходили к берегу и выгружали в огромном количестве пиво и изделия из мяса. На берегу разожгли костер. Вокруг расположились моряки, жители Портленда и экипажи «Мазурки» и «Ченчэру». Угощение было не очень изысканным, но зато обильным. Веселились до поздней ночи. На рассвете флот отбыл на север. Брэд помог мне вырвать якорь. Я поставила парус и двинулась за флотом. Спустя несколько минут «Ченчэру» также была готова в путь. Мы назначили следующую встречу в Маргарет-Бей.

Плыть было великолепно, даже ветер не казался мне таким сумасшедшим, как обычно, а может быть, я чувствовала себя лучше. Мы начали соревнование с «Ченчэру» — кто быстрее минует траверз Пайпер-Айлетс, а точнее маяк. При таком плавании и маленькие песчаные отмели на северо-западных оконечностях рифов казались симпатичными, вероятно, потому, что быстро оставались за кормой. Потом «Ченчэру» пошла между зелеными островами Хоум, сокращая путь, а «Каурка» честно дошла по главному фарватеру до Хаггерстоуна. Отсюда большой дугой нужно было обогнуть остров Ноб, чтобы выйти к Маргарет-Бей. На этом этапе гонку я проиграла — «Ченчэру» бросила якорь на час раньше меня.

Якорное место оказалось отличным. Довольно глубокий залив служил хорошей защитой от волн — вода в нем была почти гладкой. Союз островов Хоум, высокого берега на мысе Гренвилл и приличного ломтя континента составил прекрасную преграду ветру. Брэд приплыл на тузике и пригласил на ужин. После ужина мы разработали план действий на следующий день. На выбор были два якорных места: Буши и Кэрнкросс. Оба — не ахти какие, за крошечными низкими островками, очень открытые, но для стоянки на несколько часов годились. На Кэрнкроссе с западной стороны был маяк, кроме того, он был чуть выше. Зато около Буши якорное место было меньшей глубины и подходить к краю рифа не требовалось. Еще мы оговорили количество и вид парусов — решили и на этот раз устроить гонку. До намеченных островков было довольно далеко, так что и без этого нужно было спешить. Договорились, что если успеем до захода солнца, то остановимся за Буши, если нет, то возле маяка на Кэрнкроссе.

Поделиться:
Популярные книги

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Бальмануг. Студентка

Лашина Полина
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Теневой путь. Шаг в тень

Мазуров Дмитрий
1. Теневой путь
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Теневой путь. Шаг в тень

Защитник

Астахов Евгений Евгеньевич
7. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Жандарм 4

Семин Никита
4. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 4

Тринадцатый V

NikL
5. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый V

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2