Первобытный страх
Шрифт:
— Брось эту штуковину, дед, — потребовал тот, что в косынке. — Тебе все равно отсюда не выйти, не заставляй нас в тебя стрелять.
— Без меня вы ее с места не сдвинете, — уверенно заявил старик, утирая морщинистой рукой пот со лба. — Вы только что рабочий бак с соляркой повредили, вон она уже хлещет по полу. А она подогретая, достаточно одной искры, и все взлетим на хрен. Нужно ставить пластырь, а вы ничего этого не умеете.
С пола начал подниматься тот, которому старик расквасил лицо. Пребывая в ярости, он сплюнул кровь на сторону и, оттолкнув
— Ну, давай, пали, урод! — и не подумал испугаться его дед. — Думаешь, я вас боюсь, скотов!
— Не дури, Иван, — остановил парня товарищ. — Он нам не помеха.
Желая подтвердить свои слова, мужчина уверенно двинулся на старика и со всего маху двинул прикладом по голове. Тот выронил свою железяку и, обмякнув, сполз по стене на пол.
— Вот и все дела. А теперь свяжи его, а я займусь работой. Вован, поищи второго.
— Да чего его искать, вот он, — выволочив из-за бака за шиворот молоденького юнца, с усмешкой откликнулся упомянутый. — Этот не такой бойкий.
— Ребята, отпустите меня, я ничего не хотел, это все он, — зачастил долговязый парнишка, испуганно бегая глазенками по лицам захватчиков. — Я тут стажер, я…
— Будешь помогать нам, — решительно заявил лысый. — Что там этот старый хрыч плел про какие-то заплаты?
— Я не знаю, — замотал головой юнец.
— Тогда зачем ты нам нужен…
— Я… я постараюсь все поправить, — испугался парень. — Бак залатаю, еще он говорил, что у нас отказала помпа.
— Ну вот так бы и сразу. Давай за работу, и пошустрее.
— Алекс, смотри, что это там? — Игорь указал рукой в сторону теплохода, к которому они пока еще безуспешно пытались подплыть. Упрямое течение мешало им, унося лодку ниже по течению.
Величко и Тимохин торопливо обернулись. Теплоход оставался на своем месте и совсем не казался странным.
— Греби, — сухо изрек Алекс и вновь взялся за весло.
— Я серьезно. Его сейчас качнуло.
— Его все время качает, он на воде.
— Я не идиот, я это видел, — продолжал настаивать на своем Игорь. — Он дернулся.
— Даже если и так, это ничего не меняет. Не увиливай от работы, берись за весла.
— Он тронулся, — на этот раз выкрикнул уже Павел. — Черт, да они поплыли, без нас…
Алекс встревоженно повернулся и принялся всматриваться в силуэт теплохода. Судно и впрямь двигалось вниз по течению, и это вовсе не было галлюцинацией.
— Ничего не понимаю, почему? Я же просил их…
— Кажется, про нас забыли, — с издевкой изрек Игорек. — Хорошо, что мы недалеко отплыли от берега, можно еще вернуться.
— Там что-то случилось. Просто так капитан бы не нарушил своего слова.
— Ну и что будем делать? Я за ними вдогонку не попрусь, — сразу предупредил Осов.
— Да мы и не догоним теплоход-то, — поддержал товарища Тимохин. — У него вон какая скорость, а у нас только эти палки. Да еще и ни черта не видно.
— Придется плыть по течению следом за ними, — принял решение Алекс. — Как только они остановятся, я попытаюсь выяснить, что там произошло. Наверняка случилось что-то серьезное. Ребятки, не подкачайте. — Алекс вернулся на свое место и с удвоенной силой принялся разворачивать лодку. Если бы он еще хоть несколько минут всматривался вдаль, то, возможно, заметил бы несколько маленьких точек, которые друг за другом отдалялись от теплохода.
— Босс, у нас проблемы. Этот механик повредил все, что мог. Где-то что-то замкнуло, и горит проводка, — спешно сообщил влетевший в рубку мужчина своему руководителю.
— Ну так потушите.
— Не получится, проводка искрит над разлившейся в моторном отсеке соляркой. Случайно продырявили бак, когда брали моториста. Солярка разлилась по всему машинному отделению и смежным помещениям. Она вот-вот вспыхнет.
И тут же сильная встряска всего корпуса теплохода дала понять, что взрыв уже случился. Кто-то с палубы заорал:
— Пробоина, мы идем ко дну.
— Как? Этого не может быть. Срочно заделать. Ставьте пластырь, тушите огонь, откачивайте воду.
— Бесполезно, больше ничего нельзя сделать, — выпалил тот самый парень, на которого возлагались наибольшие надежды по ведению корабля дальше, так как только он один хоть что-то понимал в его устройстве. — Там полно солярки, сейчас рванут и рабочие баки. На судне несколько тонн топлива, если огонь дойдет до основных резервуаров, расположенных далеко от машинного отделения, спастись не удастся уже никому.
— У-уу! — Артур раздраженно ударил кулаком по приборной панели. — Нужно забрать детей.
— Лодок на всех не хватит. Мы можем взять только несколько человек.
— Не можем, — перебил еще один вбежавший в рубку. — Вода поднимается слишком быстро, мы и сами вряд ли успеем покинуть судно. Нужно спасаться, пока еще не поздно.
— Нет! Нам нужна эта девчонка. Делайте что хотите, но достаньте мне ее. Без нее никто из вас, идиотов, не покинет корабля. Немедленно тащите ее наверх.
Пока бандиты суетливо бегали по палубе, в каюте, где были заперты девушки, происходило следующее.
— Хватит хныкать, нас пока еще не убивают. — Ковылина раздраженно мерила шагами каюту, пытаясь заставить успокоиться завывающих Скорлупову и Косяченко. — Да прекратите же! У-у! Ну и дуры.
— Сама такая, — заорала в ответ Вика. — Нечего строить из себя Лару Крофт. Они нас все равно убьют, будет то же, что и при «Норд-Осте».
— Жаль, что они тебя сразу не кокнули, — надменно заметила Елена. — Визжишь как недорезанная свинья.
— Что?.. Да кем ты себя возомнила? — В следующую минуту Скорлупова рванулась к Ковылиной, занеся кулаки вверх для удара. Ленка нисколько не испугалась, а лишь громко засмеялась, уверенная в том, что Вика не осмелится ее ударить. Когда же получила неожиданно удар в челюсть, смолкла и тоже, перекосив лицо от злости, вцепилась в волосы одноклассницы. Завязалась жестокая схватка не на жизнь, а на смерть.