Первое российское плавание вокруг света
Шрифт:
NW-ая часть Сахалина имеет во всем преимущество перед южною. Горы покрываются от подошвы до вершин густыми низкими лесами, а лежащие между ними долины – тучною травою, по коей заключать можно, что они удобны для земледелия. Берег вообще желтого цвета и утесист, почему и кажется стеною, искусством человеческих рук воздвигнутою, которая в некоторых местах прерывается понижениями, где находятся или жилища, или признаки близкого селения, как-то, лодки, стоящие жерди для сушения рыбы и тому подобное. Последнее к югу сего берега селение была большая деревня, которая состояла из домов, хорошо выстроенных. Мы видели даже и нивы, обработывание которых доказывало, что здесь живет народ, успевший в образе жизни более, нежели айны.
Разделение высокого от низкого берега оказалось и здесь лежащим под той
По мере приближения к сему песчанному берегу глубина также уменьшается: мы находили оную 8 1/2 и 8 саженей. Под вечер начал дуть ветер свежий от NNW, т. е. по направлению пролива; но как низменный, песчаный берег уклонялся еще более и более к западу, так, что если бы держаться в параллель оного, то надлежало бы плыть на SW, почему я для предосторожности велел привести к ветру и итти поперек канала к западу. На дальнейшей оконечности, виденной нами прежде наступления вечерней темноты, находился высокий холм, который в сем песчаном море особенно отличался, а в некоем от оного весьма небольшом отдалении высокий пирамидальный камень.
На рассвете следующего дня, поставив все паруса, поплыли мы к SO, чтобы осмотреть берег, простиравшийся в сем направлении. В 8 часов переменили курс на StW. В сие время открылся виденный вчера в вечеру в дальнем расстоянии песчаный берег, скоро потом и продолжение оного далее к западу. В 11 часов усмотрели мы от SWtW до W высокий, гористый берег, который прежде за туманом не могли видеть. Это долженствовал быть берег Татарии. Между крайнейшею гористого берега сего оконечностью, за коею далее во внутренности находятся два хребта гор высоты посредственной, и песчаным берегом Сахалина показался пролив шириною не более 5 миль. Здесь долженствовал быть канал, ведущий к устью Амура: мы начали держать курс прямо к оному. В 5 милях от него глубина уменьшилась до 6 саженей, почему я и не осмелился итти далее. Итак, приказав лечь в дрейф, послал лейтенанта Ромберга на гребном судне с таким препоручением, чтобы он, подошел, во-первых, к оконечности Сахалина до глубины 3 сажен, держал потом поперек канала к противолежащему мысу Татарии и измерял глубину оного через всю ширину его.
В 6 часов вечера Ромберг возвратился по сделанному ему пушечными выстрелами сигналу, потому что 2 часа уже прошло, как мы его совсем не видали. Он донес, что сильное течение от 5 затруднило его чрезвычайно и принудило оставить приближение к оконечности до глубины 3 сажен, к чему побужден он был тем, чтобы не потерять времени, нужного к измерению глубины в самом канале. Впрочем, полагал он, что приближался к оконечности Сахалина на расстояние в 2 1/2 мили, где нашел глубину 4 сажени, после чего взял курс к мысу Татарии: сначала была глубина одинаковая, а потом уменьшилась до 3 1/2 саженей, откуда возвратился он по сделанному ему сигналу. Он привез с собою ведро воды, почерпнутой на середине канала, в том месте, откуда он назад воротился.
Сия вода оказалась совершенно пресною и весила 1 граном только более нашей корабельной воды, взятой из Петропавловской гавани, а с тою водою, которою мы запаслись в Нагасаки, весом была равна и к питью совершенно годна. Во время бытности нашей перед входом канала, действовало течение весьма сильно от S и SSO. По всем сим примечаниям полагать следовало, что устье Амура долженствовало находиться в недальнем расстоянии от мыса Татарии.
Обе конечности, составляющие вход канала, назвал я именами 2 и 3 лейтенантов: оконечность Татарии, лежащую в широте 53°26'30'', долготе 218°13'15'', мысом Ромберхом, оконечность же Сахалина, лежащую в широте 53°30'15'', долготе 218°05'00'', мысом Головачевым.
По поднятии гребного судна приказал я держать курс к берегу Татарии; при захождении солнца приблизились мы к нему на расстоянии 6 миль, где глубина была 9 и 10 саженей. Несколько севернее мыса Ромберха видели два малых острова, от коих простирается низменный берег к NW в одинаком направлении с высоким берегом Татарии. Виденные в некоторых местах на сем последнем берегу понижения заставляли сомневаться: состоит ли оный низменный берег из цепи малых островов или из одного великого острова, которые в обоих случаях должны отделяться от матерого берега проливом, поелику отличаются разностью цвета от сего столько же, сколько и от лежащего за двумя малыми островами вблизи мыса Ромберха: следовательно, должны находиться и в одинаком отдалении. В 8 часов легли в дрейф на глубине 9 1/2 саженей.
Мыс Головачев находился тогда от нас на SW 55°, мыс Ромберх на SW 5°, а севернейшая оконечность берега Татарии на NW 83°. Сию последнюю, лежащую в широте 53°38'00'', долготе 218°34'30'', назвал я мысом Хабарова, для сохранения в памяти имени предприимчивого и искусного россиянина, который в 1649 году отважился на опасное предприятие с малыми пособиями на собственном иждивении, дабы совершить открытие недавно узнанной тогда реки Амура и доставить сие важное приобретение своему отечеству.
Ночью сделался ветер от SO. Мы, поставив все паруса на рассвете дня, старались плыть вдоль берега Татарии, чтобы выйти сим курсом из канала, но течение действовало от S столь сильно, что, невзирая на весьма свежий ветер, под всеми парусами не могли мы никак привести корабль на курс NW, а тем менее еще WSW, который желал я взять, дабы осмотреть часть Татарского берега. Два часа тщетно покушались успеть в том, хотя ход и был 7 узлов. Наконец в 6 часов, не возмогши преодолеть силы течения и итти к западу, приказал я держать курс NOtO к северо-западной оконечности Сахалина, где в заливе, мимо коего мы проходили и видели у оного немалое селение, желал я остановиться на якорь, чтобы познакомиться с татарами, овладевшими северною частью Сахалина. В 6 часов вечера пришли в залив и бросили якорь на глубине 9 саженей, грунт каменистый, в расстоянии на 1 милю от ближайшего берега.
Глава VI. Обратное плавание в Камчатку
Пребывание в заливе Надежды. – Удостоверение, что обитающие у оного люди суть татары. – Оказанная сими островитянами к нам недоверчивость. – Краткое описание их нравов, обычаев и жилищ. – Уповательное число живущих у северной оконечности Сахалина. – Определение положения залива Надежды. – Вторичное плавание к противоположному берегу Татарии и неудача в усмотрении оного. – Имоверная догадка о его направлении. – Невозможность исследования берега Татарии от устья Амура до российских пределов. – План мною к тому сделанный в Нагасаки. – Нужное предприятие к изведанию страны сей из Удинского порта. – Доказательства, что Сахалин и Татария не разделяются проливом. – Подтверждение сего предположения капитаном Бротоном. – Продолжение плавания нашего от Сахалина к Камчатке. – Остров Св. Ионы. – Неверность в определении его положения. – Опыты над температурою воды в Охотском море. Продолжительный туман и бурная погода. – Плавание мимо островов Курильских. – Остановление на якорь в губе Авачинской.
День склонялся к вечеру, почему и было уже поздно ехать на берег. Итак, я послал только гребное судно для ловления рыбы. Оно возвратилось через два часа и привезло такое количество, что всем служителям на корабле довольно было по крайней мере на три дня. Рыба принадлежала вся почти к породе лососей и была во всем подобна ловимой во множестве у бергов камчатских, которую называют тамошние жители чевичею. Ночью сделался ветер свежий от SSO с сильным дождем. Худой грунт в заливе, который приказал я везде изведывать, надеясь, авось либо найдется хотя малое местечко с надежнейшим грунтом, был причиною, что корабль дрейфовало несколько саженей. Около полуночи сделался ветер слабее.