Первоисточники по истории раннего христианства. Античные критики христианства
Шрифт:
Аполлоте, стратегу Арсиноитского Гераклидского района, от Сотериха, сына Сота, и прочих старшин, заведующих сельской канцелярией села Сокнопайу Незос. Взамен Трифона, сына Семпрония, Паветиса, сына Пеката, Пнеферота, сына Сота, и Гарпаисия, сына Гарпагата, которые при жеребьевке на должность сборщиков денежных налогов в нашем селе не оказались налицо [112] , мы указываем нижеследующих лиц, имеющих полный ценз и пригодных, с тем что они будут присланы на жеребьевку к превосходительному эпистратегу, а именно:
112
Т. е. скрылись. В данном случае кандидаты на должность сборщика
Сапгир, сын Асклепиада, имеющий доход в 800 (драхм).
Сота, сын Соты, по прозвищу Азиарск, тоже 800 (драхм).
Пабут, сын Пабута, тоже 700 (драхм).
Стотоетис, сын Соты, каменотес, тоже 700 (драхм).
В 26 г. Марка Аврелия Коммода Антонина Цезаря, эпиф 26 [113] .
Нижеследующий документ свидетельствует о том, что жители Сокнопайю Незос обязаны были поставить работников для обработки земли, в порядке принудительной «аренды», в соседнем селении Бакхиаде. За приведенным отрывком следует раскладка по 1 артабе пшеницы.
113
20 июля 186 г.
От Аврелия сына Пуарея, сельского писаря Сокнопайю Незос. Раскладка взыскания транспортных расходов за доставленных сюда из села Бакхиады (работников) нашего района в текущем 23 г.
Как видно из этого папируса, водный транспорт сдавался в аренду добровольным арендаторам по округам. Интересно, что избрание на жреческую должность в союзе штурманов было достаточным основанием для того, чтобы представитель администрации не разрешил ему покинуть Александрию.
Папирис почтеннейшему Аполлонию, стратегу Аполлонополиты Гептакомии, привет. Сообщаю тебе, что я получил назначение в подведомственный тебе ном (в качестве) единственного (навклера) с кораблем вместимостью в 4000 артаб; (это произошло) на основании моих домоганий этого нома и согласия Виссариона. Но, получив это назначение, я был выдержан прокуратором, чтобы исполнять должность жреца в союзе штурманов. Поэтому хорошо будет, дражайший, если ты возьмешь под защиту моих людей, так как я (сам) не могу явиться засвидетельствовать тебе свое почтение, почтеннейший; ты мне удружи, как (человеку), могущему тебе оказать услугу: ты прекрасно знаешь, что у меня есть еще корабли на 80 000 артаб, так что они могли бы обслужить твой ном. Итак, знай, господин, что если прокуратор будет исполнять должность жреца в союзе штурманов…
2 г. Адриана Цезаря Августа. Эпиф 16 [114] . Желаю тебе здравствовать.
(На обороте папируса адрес:) Передать Аполлонию, стратегу Гептакомии.
Папирус представляет собой прошение некоей Аполлинарион, поданное диойкету; ссылаясь на свои предыдущие ходатайства, на прецеденты судебных решений и на ряд правительственных декретов, она просит освободить ее от принудительной аренды земли. В прошении приводятся и копии ее предыдущих заявлений и последовавших по ним резолюций. Это прошение дает в некотором роде сводку законодательной и судебной практики по вопросу о принудительной аренде земли. Вместе с тем оно — любопытный документ, характеризующий сложность бюрократического земельного и финансового аппарата.
114
10 июля 118 г.
Первые 20 строк сильно попорчены. В них просительница излагает историю вопроса. Она получила в наследство от отца в числе прочего также несколько участков (в различных селениях), находившихся у него в принудительной аренде. Однако бремя разорительных налогов заставляет ее просить об освобождении ее, как женщины, от этой аренды. В обоснование своего ходатайства она цитирует судебное решение, состоявшееся в 154/155 г. Строка 21 начинается выпиской из протокола:
«В 19
Аполлинарион Аристандра подписала 7 г., 6 фанемот.
До сих пор [115] мое заявление и копия распоряжения. Действуя в соответствии с этим, царский секретарь нома Аммонион, исполняющий обязанности стратега, написал делопроизводителям тех селений… в районе которых расположены участки, как предписано было:
«Аммонион, царский секретарь, исполняющий обязанности стратега, — сельскому писарю Хисы и других сел. Ввиду того что Аполлинарион Аристандра подала мне прошение, в котором заключено распоряжение превосходительного диойкета, а также (новое) прошение насчет обработки земли, которая, по ее заявлению, не может быть на нее возложена, вам пересылается второе (прошение), чтобы вы произвели расследование, согласно существующим решениям, и дали мне заключение. Подписал 6 г., 27 пахон».
115
Слова «до сих пор» означают, что в этом месте кончается цитируемое просительницей ее прежнее заявление и копия судебного решения.
Итак, надлежит совершить передачу аренды другим, согласно тому, как ты написал, и востребовать налоги от обработавших землю. Посему прошу, если твоей милости будет угодно, категорически распорядиться написать нынешнему стратегу нома, чтобы он понудил делопроизводителей согласно… предписанному им совершить передачу, а податным откупщикам произвести взыскание с претендентов, работающих на этой земле, и не притесняли меня, женщину, не имеющую мужа, и беспомощную, согласно тому, как ты прежде об этом распорядился и облагодетельствовал меня. Будь счастлив. Подала Аполлинарион Аристандра 8 г., 10 тиби. Подписала. Авфидий Аммоний подписал.
До сих пор прошение, копии и распоряжение. Согласно изложенному прошу предписать делопроизводителям на местах, чтоб они, согласно моему прошению, совершили передачу аренды и чтобы откупщики востребовали причитающиеся недоимки от кого следует. В 9 г., 1 тот. Аполлинарион Аристандра, дочь Аристандра, подписала.
Предлагаемый отрывок содержит в строках 54—63 резолюцию императоров Люция Септимия Севера и М. Каракаллы на прошение знатного александрийца Аврелия Гориона; императоры утверждают проект Гориона, затем следует со строки 64 само прошение. На недоконченном предложении папирус обрывается.
…Прошение же следующее. Милостивейшим императорам Северу и Антонину, спасителям и благодетелям всех людей, Аврелий Горион, стратег и верховный судья славнейшего города Александрии, шлет привет. Некоторые села оксиринхского нома, о человеколюбивейшие императоры, в которых я и мои сыновья владели землями, сильно разорены, притесняемые ежегодными литургиями фиска и гарнизона местного, и существует опасность, что они и для казны погибнут и бросят вашу землю необработанной. Поэтому я, руководясь человеколюбием и пользой дела, хочу для их поддержки учредить некий небольшой капитал в каждом селении на прикупку земли, доходы с коего будут предназначены для прокорма и на издержки тех, кто будет в соответствующий год выполнять литургии на…