Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Первые впечатления
Шрифт:

Брэд взял ее ладонь в свою и некоторое время поглаживал пальцы. Вздохнул, словно хотел поцеловать Иден руку, но потом передумал. Наверное, боится показаться старомодным, подумала она.

– У Клинта смена кончается через два часа, и он отвезет тебя домой. Сегодня утром я отправил в поместье свою экономку, чтобы она навела порядок в доме и починила наконец чертовы пробки. Мне пришлось клясться ей всеми святыми, что тебя там не будет. Иначе она отказывалась приближаться к твоему распределительному щитку.

– Ах ты… Бессовестный насмешник! Уходи отсюда! Если хочешь знать, меня сейчас больше всего волнует состояние мистера Макбрайда.

– На твоем месте я бы не настаивал на встрече с ним. Он, знаешь ли, не самый большой твой поклонник. А теперь прости, но мне пора.

Увидимся в шесть. Ужин я привезу. А ты прими ванну, вымой голову и жди меня.

Он улыбнулся и вышел. Глядя на закрывшуюся дверь, Иден передразнила:

– «Жди меня»! Что это он себе вообразил?

Но, откидываясь на подушки, она улыбалась.

– Ты должен мне помочь, – сердито проскрежетал в трубку Джаред. – И прекрати ржать, не то я не посмотрю, что ты мой босс, и при первой же встрече выбью тебе пару зубов.

Некоторое время он слушал Билла, потом опять заговорил:

– Никто не предупредил меня, что она ненормальная! Ты ничего не сказал, и в бумагах этого не было. Я-то думал, что встречу бедняжку, которая прожила нелегкую жизнь. А тут… Да не хочу я тебя разжалобить, но посуди сам! И не вздумай опять смеяться, слышишь? Если ты ничего не предпримешь, я… – он недобро усмехнулся, – я расскажу всем ребятам в отделе, где видел тебя прошлым летом.

Трубка возмущенно заквакала, и Джаред кивнул:

– Вот так-то лучше. Не переживай, я в порядке. Ну, то есть бывало и хуже. Правда, выгляжу я кошмарно, но оно, может, и к лучшему. А теперь ответь на мой вопрос: меня послали сюда, чтобы я познакомился с одинокой женщиной, втерся к ней в доверие, возможно, даже соблазнил и постарался получить от нее важную информацию, так? Но скажи мне, как именно я должен ухаживать за дамой, имея синяки по всему телу, подбитый глаз и руку на перевязи. И все это по ее милости! Говорю тебе, я такого прежде не видел. Она просто слетела с катушек.

Джаред еще некоторое время слушал босса, потом язвительно сказал:

– Я счастлив, что наш штатный психолог может все объяснить, но мне-то от этого не легче. Думаю, ты должен снять меня с этого задания и послать другого. Пришли Лопеса, он у нас известный бабник. Ну и что, если он на пятнадцать лет моложе меня?

Пауза, Джаред слушал.

– Да не знаю я, как она выглядит! Там было темно, хоть глаз выколи, а потом она на меня набросилась! Я видел, что она вошла в дом, приблизился тихо, чтобы не напугать, а она напала на меня. Я не ждал такого, и не мог же я, черт побери, ударить в ответ! Я пытался уклониться, но не тут-то было – упорная и цепкая особа эта твоя мисс Палмер. Один раз я почти уполз, но она вцепилась зубами мне в лодыжку. Когда я попытался отодрать ее от себя, она цапнула меня за руку. Ты бы видел эти отметины!

Джаред замолчал и слушал, что говорит босс. Само собой, Билл получил отчет о происшедшем, но Джаред решил, что немного сгустить краски не помешает: вдруг удастся отмазаться от этого дела? Он готов был обольщать одинокую даму ради своего долга перед родиной, но совершенно не желал иметь дело с ненормальной, которая склонна к немотивированной агрессии. Да и вообще романтические роли – не его амплуа. Именно поэтому он и заводил романы с женщинами, которые побывали в исправительных заведениях. Они от него особо ничего не ждали и были благодарны просто за нормальное человеческое отношение. Профессиональная жизнь агента достаточно тяжела, чтобы усложнять еще и свою личную жизнь, на которую и так почти не оставалось времени.

– Есть еще кое-что, чего я не нашел в отчетах. Наша дамочка, похоже, практически обручена с неким местным адвокатом. Я знаю, что она только что приехала, но они, видимо, были знакомы раньше. Хочешь – верь, хочешь – нет, но, пока я вчера вечером истекал кровью на столе и местный коновал накладывал мне швы, какой-то прыщ в форме не поленился прийти в операционную и заявить мне, что мисс Палмер принадлежит этому адвокату, а тот, в свою очередь, является потомком местных аристократов. Боже, чем я так провинился, что ты заслал меня на чертов Юг? Они тут все с придурью. Все знают, кто чей внук, и помнят, в каком звании их дедушка сражался

во время войны. Не подумай, что я говорю о Вьетнаме, Ираке или хотя бы о Второй мировой – нет, речь идет о Войне за независимость. Не могу я успокоиться! У меня все тело болит, и я абсолютно убежден, что не гожусь для этого задания. Может, стоит прислать женщину, чтобы она навязалась ей в подружки? Или семейную пару? Нет, лучше парочку недавно помолвленных идиотов. Они будут делиться впечатлениями – эта Палмер с ее аристократом-адвокатом и пара присланных агентов.

Джаред перевел дух, и Билл успел вставить вопрос.

– Нет, ничего необычного я в доме не заметил. Ничего! Но у меня и было-то всего минут сорок пять, а фонарик был маленький. Твои люди сообщили мне, что она проведет ночь в гостинице.

Билл принялся оправдываться за своего информатора, а Джаред слушал вполуха и смотрел в окно. Он напрягся, увидев, как кто-то прошел через разрыв в живой изгороди, отделяющей дом мисс Палмер от его домика. Нужно сказать, вчера он осмотрелся на местности, чтобы знать, где на территории поместья можно спрятаться, и наметил пути отхода на случай… на всякий случай. Хорошо бы еще установить камеры наблюдения – это надо будет обсудить с боссом. Камеры можно поместить в скворечники, а провода замаскировать диким виноградом, листья которого плотно оплетают стены дома и стволы старых деревьев. Очень удачно получится – никто ничего не заметит.

С прошлой ночи у Джареда было время для раздумья, и он пришел к выводу, что мисс Палмер могла быть в чем-то замешана. В чем, он еще не знал, но в одном был уверен – он перестал испытывать к этой женщине всякую симпатию.

И теперь Джаред смотрел в окно и не верил своим глазам – через прогал в живой изгороди протиснулась та самая дама, которую они с Биллом так активно обсуждали. В руках она несла керамическую посудину – горячую, раз была в кухонных варежках. На крышке посудины лежал аппетитный на вид батон. Билл все бубнил о том, что Джаред должен выполнить порученную ему работу и что если он действительно так хорош, как о нем думают коллеги, то это задание отнимет у него всего несколько дней; Джаред же внимательно разглядывал приближающуюся к его дому женщину. Он впервые видел мисс Палмер при дневном свете. На ней были джинсы – на его взгляд, слишком свободные – и свитер на пару размеров больше, чем одобрил бы Джаред. Однако на улице дул ветер, и под его порывами шерстяная ткань то там, то здесь приникала к телу, обрисовывая фигуру. Джаред решил, что увиденное им достойно комплимента. Он читал в отчете, что в Нью-Йорке мисс Палмер много времени проводила в спортзале, и сейчас он с одобрением подумал, что каждую минуту, проведенную в спортзале, дама потратила с толком. Ветер бросил волосы ей в лицо, она тряхнула головой и поморщилась. Джаред злорадно подумал, что не у него одного все тело болит после вчерашнего. На секунду он даже почувствовал себя виноватым в том, что случилось, потому что он ведь действительно рыскал по дому без ведома хозяйки, а дурацкую сказочку про перегоревшие пробки изобрел на скорую руку, когда пришлось объясняться с полицией. Так что с точки зрения закона и всего остального дамочка имела полное право звонить шерифу и своему дружку адвокату. Но даже если ее действия были логичны и оправданы, ему от этого не легче. Осознание того, что все случившееся закономерно, не исцелило ни его израненного и покусанного тела, ни уязвленной гордости.

И тут Макбрайду в голову пришла отличная мысль. Он понял, что поможет ему обойти взаимную неприязнь и подобраться к женщине поближе. Ее чувство вины. Вот она идет через двор и несет ему нечто съедобное в качестве мирного дара. И выглядит при этом весьма пристыженной. Джаред бесцеремонно оборвал инструкции босса, бросив в трубку:

– Она идет сюда, не звони мне. – И отключил телефон.

Потом оглядел комнату. Та выглядела неприглядной и неуютной. Джаред даже не успел развести огонь в камине, так как все утро, пока дамочка была в больнице, занимался тем же, чем вчера ночью, – обшаривал ее дом. Кстати, продержали ее там довольно долго – наверняка не без участия этого местного аристократа и по совместительству ее дружка.

Поделиться:
Популярные книги

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Изменить нельзя простить

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Изменить нельзя простить

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Младший научный сотрудник

Тамбовский Сергей
1. МНС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Младший научный сотрудник