«Первый». Том 6
Шрифт:
— Почему? Пошли, посмотрим, как гоблины живут. Вдруг достижение получим? Ой.
— Что ой? Лизка, ты же пантеру выпустила.
— Я случайно. Ну, почти. Пусть побегает на свободе, вдруг гоблин вежливым станет?
— Эх.
Пух опять тяжело вздохнул, с упреком посмотрел на Лизку, поднял зажигалку повыше над головой и пошел вперед, вслед за умчавшейся пантерой. Лизка сразу пристроилась рядом.
— Пух, а как получилось, что мы в Столице и не в Столице одновременно? Это какая-то хитрая магия Афанасия? Крутой маг, надо будет к его свиткам присмотреться.
— Что значит присмотреться? Но я думаю, что мы под городом. В канализации.
— Ага, и дорогое. Надо это обязательно найти и спрятать.
— Это если оно ничье. Ого. Смотри, там впереди что-то есть.
— Ничего там нет. Одна темнота и воняет уже сильнее, что-то мне уже туда не хочется. Если там уже каналы, по которым все дерьмо Столицы плывет, то это уже без меня.
— А как же сокровища?
— Ну их. Обойдемся. Мне Мих зарплату платит не для того, чтобы я ныряла в … Ой, и в самом деле что-то видно. Ты не можешь получше светить?
— Это же зажигалка обыкновенная, могу только повыше поднять.
— Киса, это ты? Кис, кис, кис…
Из темноты вышла пантера, явно довольная жизнью. В зубах она держала нечто и Пух сперва испугался за участь короля, но потом разглядел более подробно. Крыса. Причем не маленькая, такая и самого гоблина могла бы съесть. Зверь подошел спокойной походкой к Лизке и крыса оказалась у ее ног.
— Это ты мне? Спасибо, лапочка. Ты сама-то поела? Ты у меня самая лучшая, я тебя не брошу никогда.
Лизка совершенно бесстрашно стала чесать кошку за ухом и та довольно заурчала. Пух тоже поверил, что пантера из голодного зверя превратилась в сытого и его сомнения и беспокойство о судьбе разумного и интересного гоблина усилились опять.
— Лизка, ты уверена, что с гоблином все в порядке?
— Кому, какое дело?
— Мне — голос раздался из тьмы тоннеля.
— Жив, гад. Зря ты за него боялся, Пух. Пошли, посмотрим, что там. То есть ты сходи. Ну и вонь. А я буду здесь держать кису, чтобы она …
— Ладно, схожу, не придумывай причин. И так все ясно.
— Не обижайся, Пух. В следующий раз я полезу в это. Ее же на самом деле лучше подальше от гоблина держать.
Пух только покачал головой и молча пошел вперед, все так же держа над головой зажигалку, свет которой, все удалялся, становился все более тусклым и мир вокруг Лизки опять погрузился во мрак. Вдали тоннеля смутно была видна фигура с поднятой вверх рукой, слабо освещенная светом дрожащего язычка пламени.
Лизка села на корточки и обняла пантеру за шею. Издали послышались голоса, но разобрать их не получилось. С минуту она боролась с собой, выбирая между любопытством и жаждой сокровищ с одной стороны и жутким запахом — с другой. Любой, хоть сколько-нибудь знающий ее человек без труда угадал бы, что в ней победит. Пух принадлежал именно к этой части человечества и поэтому нисколько не удивился, когда сзади к нему подошли Лизка и Киса.
Вся компания оказалась на входе в большой зал, где смутно видны были несколько проходов в тоннели, ведущие во все стороны. Посреди зала в потоке зловонной жижи стоял большой деревянный ящик, на нем сверху сидел гоблин. Судя по его виду, он уже не так строго относился к этикету и не требовал пасть ниц. Он уже вообще ничего не требовал и был доволен тем, что пантере в ходе преследования попались крысы, а не его собственное величество.
— О
— Ладно, ладно. Что вы такие агрессивные? Я вам что-нибудь сделал? Сразу пантерой травить, как какого-нибудь гнома.
— Нет. Не сделал. Но сделаешь. За одно то, что я этого всего нанюхалась, ты мне век отрабатывать будешь. Мне из-за тебя этот запах год сниться будет.
— Лизка, он же не виноват, что мы в канализацию провалились.
— А кто тогда виноват?
— Ну вот. Люди всегда так. Чуть что — сразу гоблин.
— Ладно, если вы вдвоем против меня одной, одинокой и беззащитной. Иди сюда, гоблин. Покажешь нам выход и свободен. Пух пошли, Киса — рядом! — Беззащитная и одинокая Лизка, раздав команды, пошла обратно. Слегка обалделый от такой логики, гоблин решил не усугублять и не сопротивляться, ему не понравилось то, как Киса облизнулась, глядя на него. А Пух. Что Пух? Он привык и шел так, чтобы находиться между гоблином и Кисой, но поближе к Лизке, чтобы той было светлее.
Добирались довольно долго, гоблин загодя давал советы куда свернуть, а запах постепенно становился менее густым.
— Все, пришли. Вам сюда.
— Не врешь, король? Что это за дыра?
— Проход. Его один могучий маг проделал. Там наверху парк или сад. Разберетесь.
Лизка, не поверила и, присев на корточки, сунула голову в отверстие.
— В самом деле — получше пахнет. А там на нас никто не нападет?
— На меня ни разу никто не напал, а вам лучше позаботиться о том, чтобы Киса ни на кого не напала.
Пантера уже начала привыкать к новому имени и, услышав его, облизнулась, гоблин вжался в стену тоннеля.
— Ладно. Пух?
— Я думаю, что нам нужно поблагодарить хозяина подземелий…
— Ух ты. Это я хозяин? Красиво сказал. Я передумал быть королем, мои подданные меня не достойны. Я Хозяин Подземелий и это навсегда. К тому же и делать ничего не нужно. Я и так всем здесь владею.
— Мы, уважаемый Хозяин, вас благодарим за помощь и дарим вам…
— Чего? С чего это? Дарить-то зачем? Перебьется. Хотя, ладно, добрая я сегодня. Владей гоблин этим всем, дарю. Но будешь должен. Киса, давай ты первая пойдешь? У тебя нюх на опасность и вообще. — Лизка стала подталкивать пантеру в сторону отверстия в стене тоннеля. Киса и так уже принюхивалась к доносившимся оттуда запахам, но для порядка поупиралась. Лизка не отставала и Киса прыжком подскочила к выходу из канализации, еще раз принюхалась и решительно двинулась вперед. Даже для нее размеры отверстия были невелики и ей пришлось ползти по-кошачьи.
— Пока, гоблин. Увидимся. — Лизка по-пластунски поползла следом.
— Может, не надо? — Это было последним, что она услышала в канализации.
— Всего вам доброго, Хозяин Подземелий. Надеюсь, что в будущем мы еще встретимся и сможем узнать друг друга получше.
Пух, немного подумав, решил, что ползти по такому узкому тоннелю с зажигалкой в руке не получится и погасил ее. В полной темноте он ощупью стал пробираться вслед за Лизкой.
— Мы еще увидимся — эту фразу он услышал уже глухо и не отчетливо.