Первый инженер [СИ]
Шрифт:
— Слуга пергамент принесет. У меня еще два чистых свитка осталось, — сурово сверкнув глазами, маг подскочил к двери и подергал ручку. Дверь даже не пошевелилась.
— Не понял. Что за шутки такие? — Дитбарт вцепился в ручку и с силой потянул на себя. Каменная дверь, оббитая широкими железными полосами и умело обшитая крашеным деревом, жалобно скрипнула, но и не подумала открываться. Лишь тонкие синие искорки пробежали по слегка поржавевшим полосам.
Отступив от непокорной двери на три шага, маг задумчиво погладил бороду, проделал пару весьма замысловатых пассов руками и неожиданно хлопнул себя по лбу:
— Надо же! Это
Почтенный маг вытер пот со лба, резко провел перед собой рукой, словно очерчивая круг. Дверь на мгновенье вспыхнула ярко красным светом и со страшным грохотом рассыпалась на несколько частей. Из дверного проёма раздался бешеный рев и в комнату ворвались трое гномов. Они походя сбили мага с ног, и дико крича, с топорами наперевес бросились к королю. Воевода сорвался с места и ринулся им наперерез. Дитбарт лежа на полу, извернулся словно дикая кошка, вытянул вперед руки, и широко растопырил пальцы. Перед королем возникла прозрачная стена, словно высеченная из чистейшего горного хрусталя. Нападавшие не успели ни уклониться от неё ни затормозить. Со всего разбега они ударились о стену и звонко бряцнув доспехами повалились на пол. Воевода подскочил к ближайшему неподвижно лежащему телу, схватил топор и широко расставив ноги, угрожающе зарычал, водя из стороны в сторону блестящим лезвием. Из коридора шумно гомоня хлынула новая волна атакующих.
Не успевший подняться маг, с удивлением увидел в первых рядах нападавших почтенного Ламбарта. Правда вид у главного хранителя королевской кирки был вовсе не воинственный, скорее донельзя обеспокоенный.
— Что здесь происходит? — властный голос короля мгновенно перекрыл грохот царивший над местом схватки. И столько мощи звучало в этом голосе, что все находящиеся вокруг Шлюксбарта гномы мгновенно замолчали и замерли на своих местах, словно обласканные нежнейшим взглядом медузы Горгоны. Наступившую тишину нарушало лишь слабое потрескивание магической стены, да протяжные стоны гномов столь неожиданно с ней познакомившихся.
— Я повторяю, что здесь происходит? — король обвел взглядом притихшую толпу, разглядел в ней Ламбарта и резко вытянул руку вперед. — Ты! Отвечай!
На плохо сгибающихся ногах хранитель, ловко маневрируя между живописно раскинувшихся на полу телами, подошел к королю:
— Ваше Величество! С вами всё в порядке?
— Абсолютно. Отвечай на вопрос.
По лицу почтенного хранителя пронеслась легко читаемая гамма чувств. От явной радости, до осознания того что, возможно лично у него возникнут некоторые проблемы.
С трудом сглотнув и нервно потеребив окладистую бороду Ламбарт медленно заговорил:
— Ваше Величество мудро распорядилось, оповестить себя за полчаса до начала песенного соревнования. Ровно в назначенное время я в великом усердии постучался в двери, но к моему ужасу и ужасу всего королевства они как обычно не засветились приятным сиянием. Беспокоясь за сохранность здоровья Вашего Величества и явно опасаясь за Вашу жизнь, столь ценную для королевства, было принято решение немедленно ломать дверь и спасать Ваше Величество.
— И как долго ломали? — вмешался в разговор маг. Он поднялся с пола и встал по правую руку короля.
Крайне возмущенный столь бесцеремонным поведением мага, Ламбарт вскинул голову, но увидев легкий кивок короля, сразу успокоился и ответил елейным голосом:
— Достопочтенный верховный маг. С помощью боевых топоров и тяжелых кирок дверь пробивалась…
Тут хранитель королевского шанцевого инструмента сделал эффектную паузу и победно посмотрел на мага, всем своим видом показывая, что он не какой-то там простой проходчик штроб, а всё понимающий придворный, чутко улавливающий даже легчайший ветерок политических перемен, особенно исходящих лично от короля.
— Так вот, дверь пробивалась ровно треть полчаса!
Неизвестно чему улыбнувшийся Шлюксбарт благосклонно взглянул на хранителя:
— Всё понятно. Благодарю вас почтенный Ламбарт за столь похвальное усердие проявленное в этой ситуации. Так же благодарю всех, принимавших участие в моём спасении. На самом деле ничего страшного не произошло. Просто уважаемый верховный маг применил мощнейшее охранное заклинание, которому научился в чертогах Владыки. — А вы наверно подумали, что сюда прорвались подземные демоны?
Главный хранитель королевской кирки донельзя довольный похвалой государя, согнулся в низком поклоне:
— Наш долг защищать Ваше Величество в любом случае.
Король опасливо косясь на постепенно теряющую материальность хрустальную стену, осторожно обошел её и слегка наклонился над пострадавшими гномами. Шлюксбарт уже давно узнал в них воинов своей личной охраны.
— Позаботьтесь о раненых и наведите здесь порядок. А мы немедленно отправляемся на площадь, — и правитель королевства шагнул к выходу.
От дома мага до места проведения праздника обычному гному топать не более пяти минут. Нужно пройти два коротких туннеля, пересечь небольшую пещеру с ровно стесанным полом и украшенную двумя рядами витиеватых колонн. Перейти по каменному мостику через весело журчащий между серых, замшелых валунов ручей и подняться по лестнице в десять ступеней на площадь. Но то обычному. Королевская процессия двигалась по маршруту с толком и расстановкой. Впереди степенно вышагивала четверка слуг с факелами в руках. Причем проделывали они это с таким важным видом, что несведущий наблюдатель легко мог предположить, что это и есть правители королевства гномов. За факелоносцами, колонной по два двигался отряд стражи. В блестящих доспехах, с топорами на плечах охрана смотрелась весьма грозно.
Но основную часть массовки составляли многочисленные хранители королевской кирки и прочие приближенные ко двору, наподобие безземельных хозяев Замков. В глубине столь разношерстной процессии начисто потерялся король со своим ближайшем окружением.
Его Величество с трудом переставляя ноги и тяжело дыша вел тихий разговор со своими спутниками. Слева от него с отбойным молотком на плече шагал воевода, а справа с шкатулкой подмышкой семенил маг. В суматохе торжественного отбытия королевского кортежа из его дома, Дитбарт не смог отдать слугам столь горячо им обожаемые карты. Так и шел, крепко прижимая к себе шкатулку с бесценным содержимым. Находящиеся ближе всего к королю придворные изо всех сил вытягивая шеи пытались в подробностях услышать беседу, но довольствовались лишь отдельными словами и долетавшими до них обрывками фраз. Так что им пришлось ограничиться лишь созерцанием невиданной весьма странной булавы, с которой воевода не расставался ни на секунду.