Первый удар. Книга 2. Конец одной пушки
Шрифт:
— Мне не метод претит, — сказал Андреани. — Отчего бы в этом здании не поселиться людям? Хотя оно заслуживает жильцов получше. В чем несчастье? Сверху ничего не желают организовать, и вот командуют подонки. Вот в чем беда! Даже доброе дело они переворачивают на свой лад. Сплошной беспорядок. Произвол. Кто поспел, тот и съел, а мы… — и он обвел глазами свою убогую комнату.
— Почему вы назвали их подонками? — спросила Леа, вспоминая Гиттона. — Мне кажется, нельзя их всех валить в одну кучу.
Все же вечером Андреани решился отправиться к Анри. Разумеется,
Но комиссар постучался к соседям.
— Карлотта, как ты думаешь, — прошептал Андреани, — он пришел из-за комитета?
Карлотта в ответ показала на перегородку: давай подслушаем. Правильно, раз в жизни — не преступление. Да и полиция не частное дело, значит, ничего секретного не может быть. Кроме того, разговор, наверно, и их касается. Хорошо, что они еще не зажигали лампу. Иначе соседи увидели бы их тени сквозь широкие щели между досок, заклеенные тонкими обоями. А сейчас, наоборот, из соседней комнаты падает слабый свет и освещает Андреани и Карлотту. Прильнув к перегородке, они стоят лицом к лицу, глядя друг другу в глаза.
Разговор шел вовсе не о комитете защиты. Однако старики продолжали подслушивать: после того, что они услышали вначале, они чувствовали себя обязанными узнать все до конца. За перегородкой старались говорить тихо, и о многом можно было только догадываться, но Карлотта и Андреани разобрали почти все.
— Ты знаешь таких на складе, которые не прочь… не прочь навредить американцам?
— А что?
— Ты мне ответь.
— Такие есть. И не один… Хотеть-то они хотят, а только…
— Кто? Говори!
— Опять за старое?.. Они же ничего не сделали, оставьте их в покое!
— А может, мне хочется им подсобить…
— В чем?
— Ты заметил? Сегодня там складывали ящики и бочки с горючим… почти у самого здания — ну, у того здания, которое они заняли… Завтра еще подвезут. Если кому-нибудь придет в голову взорвать все это… Я для такого парня могу тебе дать все, что нужно…
— Это уж слишком. Чем больше запутываюсь… тем больше вы от меня требуете… Осточертело мне! А зачем все это?
Андреани ничего не мог понять. Комиссар — против американцев! И вот до чего довела его ненависть!
— Нет, это уж слишком! — продолжал Декуан. — Здание так близко… Могут пострадать люди…
Комиссар ничего не ответил.
— В конце концов, вы хватили через край! — сказала жена Декуана.
— Заткнись! — крикнул Декуан.
Комиссар молчал. Старики расслышали шелест бумаги. «Сердце-то как бьется! — подумал Андреани. —
— Вы мне ее вернете? — спросил вдруг Декуан срывающимся голосом.
— Возможно… После…
— Это свинство! — сказала жена Декуана.
— Заткнись!
На этот раз на нее заорал комиссар.
— Если бы я знал, ни за что бы не подписал эту бумажку. Каких-нибудь два месяца… Лучше бы я отсидел!
— Заслужишь — я тебе ее верну… Ну, кто же? Отвечай!
— Жорж Дюпюи, — глухо, как бы против воли, сказал Декуан.
— Доска с гвоздями — его работа?
— Да.
— Он в партии?
— Нет.
— А кого-нибудь другого? Коммуниста.
— Не берусь… С ними дело не пройдет.
Жена Декуана засмеялась каким-то странным, пожалуй вызывающим смехом.
— Но в общем о Дюпюи можно сказать, что он почти коммунист… — продолжал Декуан. — Его отец в партии… Да и сын, говорят, заодно с ними…
— А когда мы его прижмем… удастся из него вытянуть, что… его подговорил Леруа?
— Анри?
— Да, Леруа.
— Вот мерзость! Какие подлости вы придумываете! Но вряд ли вам удастся у него этакое вытянуть!
— Тогда ты сам взорвешь вместе с Дюпюи… ты же не так давно тоже был в партии?..
— Пошли вы к чорту! Делайте со мной, что хотите, не соглашусь. Не могу больше.
— Обещаю отдать тебе документ.
— Так я вам и поверил! Обманете.
— На, получи задаток. Из собственного кармана даю…
— Значит, после этого… меня арестуют вместе с Жожо? А потом?
— Выпустят. Не бойся… Меня интересует Леруа. Если бы он хоть где-нибудь работал… для начала бы можно было уволить. Но с безработным что сделаешь?.. У него отнять нечего… А он-то всем и руководит… Организовал это переселение. А вчера… поднял всех на ноги на заводах… Да еще хватило наглости мутить рабочих на складе, под носом у американцев. Мы зацапали его велосипед, так он кого-то прислал заявить, что подаст жалобу, если не вернут. Я, конечно, велел отдать и сказал его посланцу: «Видите, мы можем договориться. В случае неприятностей заходите ко мне запросто… Служба-службой, но я не противник ваших убеждений». На прощанье он мне пожал руку… Несчастье, что их так много, а если бы с ними порознь… среди них есть такие дураки! Мы бы их скрутили… Ну как? Договорились? Завтра вечером… Так я рассчитываю на тебя, слышишь? Понял? Я тебе пришлю… все необходимое… ты знаешь, как пользоваться?
— Еще бы… научился в Сопротивлении… А дальше как будет? На этом все кончится? Да? Наверняка?
Комиссар вышел, даже не попрощавшись.
— Да, было Сопротивление, честная жизнь!.. — громко сказал Декуан. — Где оно, дорогое времечко! Много с тех пор воды утекло. Был я человеком, а теперь сволочью стал… Ты, небось, так про меня и думаешь?
— Неужели согласишься?
— Не знаю. Легко ли!.. А если отказаться?
— Куда уж тебе! Влип тогда, вот и не вылезешь!..
В ответ на упрек раздался звук пощечины, потом глухие удары. Повторилась всегдашняя история. Декуан бил жену, срывая на ней свою злобу, а может быть, и чувство стыда. Обычно дети начинали кричать, но на этот раз их не было слышно, хотя они, несомненно, проснулись, — должно быть, боялись даже плакать.