Пес войны
Шрифт:
Из-за двери в личные покои доносились приглушённые голоса - жрецы и слуги обряжали тело. Туда тоже нельзя. Ему хотелось остаться одному, совсем одному, и чтобы его никто не трогал хотя бы пару часов. Войти
В комнатах мачехи всё оставалось таким же, как было при её жизни. Их содержали в полном порядке - нигде ни пылинки, в вазах свежие цветы, в очаге горкой сложены поленья, светильники заправлены маслом... Отец никогда не заходил сюда, да и Керн был здесь в последний раз вскоре после похорон, больше трёх лет назад. Тогда он, исполняя волю Фрины, отобрал те из её драгоценностей, которые она хотела отослать в дар в храм своего Бога.
– А остальные подари своей дочери, - сказала она тогда.
– Или невестке, если не будет дочерей.
– И в ответ на его удивлённый взгляд пояснила: - Твоя жена получит драгоценности твоей матери. А мои пусть носит моя внучка.
Но тонкую золотую цепочку - первый подарок отца - она никогда не снимала и попросила положить
Вот она, шкатулка, так и стоит на столике у окна, а рядом - серебряное зеркало, гребень из слоновой кости и овальная стеклянная чаша с горстью серебряных шпилек.
– Мы оба с тобой осиротели, малыш, - сказал отец, вернувшись с похорон. И от этого "малыш" и "мы с тобой" у Керна тогда сжалось горло, в точности как сейчас. Он боготворил отца, но никогда не ревновал его к брату, он привык быть вторым. И для Фрины он тоже был вторым - хотя она и любила его больше, чем Лериэна, но первым для неё всегда был отец.
Керн прошёл в глубину комнаты, к очагу. Там стояло любимое кресло мачехи, и рядом - скамеечка, на которой он любил сидеть в детстве, слушая рассказы о прошлых временах или сказки, которых Фрина знала великое множество. Он сел на эту скамеечку, обхватив колени и чувствуя, как разжимается тот тугой обруч, что стиснул его грудь, когда он увидел отца мёртвым. И тогда пришли слёзы.
204