Песенка за шесть пенсов
Шрифт:
Сэр Эдуард покачал головой.
— Еще один вопрос: почему ваша кузина миссис Крэбтри принимала таблетки?
— У нее болела голова.
— Могло ли что-то явиться причиной этого недомогания?
— Конечно. Во время завтрака вспыхнула бурная ссора. Эмили очень нервная. Она часто не ладила с тетей Лили.
— И в тот день за столом…
— Да. Тетя Лили придиралась к мелочам. Все началось с какого-то пустяка. А потом они прямо-таки разбушевались. Эмили говорила, нисколько не задумываясь над своими словами…. Она объявила,
— Из-за того, что мистер и миссис Крэбтри не могли позволить себе уехать отсюда?
— Да, и еще потому, что Уильям очень любил нашу старую тетю.
— Мне кажется, здесь следует сказать еще кое о чем.
Магдален покраснела.
— Вы имеете в виду споры из-за моего намерения стать манекенщицей?
— Вашей тете эта затея не нравилась?
— Очень не нравилась.
— Почему вы хотите стать манекенщицей? Вас действительно соблазняет такой образ жизни?
— Это — было бы лучше, чем жить так, как я жила…
Ну а теперь, когда вы получите солидное состояние?
— Да, теперь все меняется, — согласилась она просто.
Адвокат улыбнулся и прекратил разговор на эту тему.
— А не ссорился ли с кем-нибудь ваш брат?
— Мэтью? О, нет!
— У него не было причин желать смерти вашей тетке?
По лицу молодой женщины пробежала легкая тень.
— …Не наделал ли он долгов? — спросил адвокат безразличным тоном.
— Увы, это так. Бедный милый Мэтью!
— И для него теперь вопрос решен?
— Да… Хоть в этом есть какое-то утешение, — сказала она, вздохнув.
Она по-прежнему ничего не понимала! Сэр Эдуард поспешно сменил тему разговора.
— Ваши кузены и ваш брат сейчас дома?
— Да. Я предупредила их о вашем визите. Они готовы помочь вам. О, я чувствую, вы, конечно, убедитесь в их невиновности… Преступник не из нашего круга.
— Я не могу творить чудеса. Дело может обернуться не в вашу пользу.
— Я верю: вы можете сделать все, абсолютно все!
Она вышла из комнаты, а сэр Эдуард в этот момент почувствовал себя несколько растерянным. Что Магдален имеет в виду? Не хотела ли она, чтоб он выступил в роли адвоката семьи? И кого он при этом должен спасать?
Его размышления прервало появление мужчины лет пятидесяти. Мужчина был крепкого телосложения, но немного сутулился. Несмотря на мятую одежду и всклокоченные волосы, он производил приятное впечатление.
— Добрый день, мэтр. Ваше желание помочь нам очень похвально. Но, по-моему, расследование ничего не даст. Убийцу никогда не удастся найти.
— По-вашему, это взломщик, проникший в дом снаружи?
— Это очевидно. Никто из членов семьи не мог совершить преступления. О, бандиты так изобретательны! Они лазают вверх, как кошки, забираются в дом и выбираются из него, где хотят.
— Где вы находились в момент убийства?
— Я перебирал свои марки в небольшом кабинетике наверху.
— Вы ничего не слышали?
— Ничего… Впрочем, когда я чем-нибудь занят, я ничего не слышу. Знаю, что глупо, но так уж я устроен.
— Ваш кабинет расположен над этой комнатой?
— Нет. Он в задней части здания.
Дверь отворилась, и вошла женщина маленького роста со светлыми волосами. Она судорожно сжимала руки и казалась очень взволнованной.
— Уильям, почему ты меня не подождал? Ведь я тебя просила…
— Каюсь. Я просто забыл. Сэр Эдуард Палиссер… моя жена.
— Мое почтение, миссис Крэбтри. Надеюсь, мое присутствие не будет слишком докучливым. Я знаю, вы все хотите, чтобы положение наконец прояснилось.
— Разумеется. Но я ничего не могу вам сообщить, не правда ли, Уильям? Я легла в постель… Я спала. Меня разбудили крики Марты.
— Где расположена ваша комната, миссис Крэбтри?
— Над комнатой, где мы находимся сейчас. Но я ничего не слышала… Ведь я спала!
Большего сэр Эдуард от нее не добился. Она ничего не знала, ничего не слышала. Она испуганно твердила одно.
Сэр Эдуард решил поговорить с Мартой. Уильям Крэбтри вызвался проводить его на кухню. В холле они чуть не столкнулись с высоким молодым брюнетом, который направлялся к выходу на улицу.
— Мистер Мэтью Вохан?
— Да… Прошу извинить меня. Я тороплюсь. У меня назначена встреча.
— Мэтью! — крикнула его сестра, спускаясь с лестницы. — Мэтью, ты же обещал мне…
— Знаю. Но не могу. Мне надо кое с кем встретиться. К тому же зачем повторяться? Полиция уже достаточно помучила нас своими вопросами. С меня хватит.
И Мэтью вышел, хлопнув дверью.
На кухне Марта гладила белье. Она остановилась с утюгом в руке. Сэр Эдуард закрыл за собою дверь.
— Мисс Вохан обратилась ко мне с просьбой о помощи, — произнес он. — Могу я задать вам несколько вопросов?
Она пристально посмотрела на него и покачала головой.
— Я догадываюсь, о чем вы думаете, сэр, — сказала Марта. — Но они здесь ни при чем. Других таких приятных людей вам просто не найти.
— Не сомневаюсь. Но этого недостаточно, чтобы снять с них подозрение.
— Спору нет, сэр. Закон — странная штука. Но вот ведь какое дело: мне б стало известно, если б убил кто-нибудь из них.
— Но в конце концов…
— Я знаю, что говорю, сэр. Послушайте…
Над их головами заскрипел паркет.
— Это на лестнице, сэр. Когда кто-нибудь поднимается или спускается, ступеньки скрипят. Пройти бесшумно просто невозможно. Так вот: миссис Крэбтри была в постели. Мистер Крэбтри занимался своими марками. Мисс Магдален что-то шила на швейной машине. Если б кто-то из них спускался по лестнице, я б услышала.