Песнь кецаля
Шрифт:
Он сделал выпад, твердо намереваясь пустить кровь «подлой белой шлюхе».
Девушка ушла с линии атаки, сделав короткий приставной шаг левой ногой. Правой ладонью она мягко обхватила кисть нападающего, в которой поблескивал клинок. Развернувшись на все той же левой ноге по часовой стрелке, Элизабет правой рукой изо всех сил пригнула руку противника книзу, а левой схватилась за рукав его футболки чуть повыше локтя и толкнула парня вперед.
Не давая ему возможности остановиться, Бетси принялась вращать его вокруг себя по часовой стрелке, натягивая руку юноши
Вожак не шевелился. Мисс МакДугал удовлетворенно хмыкнула и повернулась к Труди.
Оказывается, кузина тоже не тратила времени даром. Воспользовавшись тем, что внимание облапившего ее парня было отвлечено созерцанием побоища, устроенного разбушевавшейся англичанкой, баронесса фон Айзенштайн провела успешную контратаку.
Резко выдохнув, она нагнулась и поднырнула с шагом назад левой под левую руку парня. Подняв свою левую руку вверх, Регентруда положила правую ладонь на локоть его левой и выломала ее, таким образом сорвав захват. Проведя его левую вниз и вверх по дуге, она выломала запястье и ткнула здоровенного тинэйджера лицом в траву.
– Alles! – удовлетворенно потерла руки достойная племянница «последней валькирии Третьего Рейха».
– Ты смотри! – искренне восхитилась Бетси. – Выходит, в пансионе вас чему-то да учат.
– Курсы самообороны, – скромно потупилась юная брюнетка. – Лично я выбрала для себя айкидо. И, как видно, не просчиталась. Вот уроды! – зло плюнула она в сторону распростертых на травке тел. – Что будем с ними делать? Вызовем полицию?
– Думаю, не стоит, – возразила Бетси. – Это ведь не Англия, и не родной фатерланд. Здесь мы туристы, иностранцы. К тому же еще и девушки. Местная полиция просто не захочет с нами связываться. А парни вполне могут сказать, что мы сами их спровоцировали. Да еще и отлупили. Так что пусть отдыхают на свежем воздухе. Возможно, это приключение послужит для них уроком. Хотя я в этом сильно сомневаюсь.
Между тем, пора уже было отправляться на встречу с да Сильвой. Они даже минут на десять-пятнадцать запаздывали. Бессмысленная стычка задержала их. Опаздывать же на свидания, если они, конечно, не романтические, было не в правилах Элизабет МакДугал.
Поймав такси – распространенный в Мехико «Фольксваген-жук» местной сборки, девушки поспешили в Зона Роса (так назывался район, в котором жил да Сильва).
Уже подъезжая к месту встречи, Бетси вдруг почувствовала необъяснимое волнение. Предчувствие чего-то ужасного ледяным холодом сжало грудь.
Напрасно она потащила с собой Регентруду, запоздало пожалела девушка.
Такси резко притормозило.
– Что такое? – поинтересовалась Элизабет.
– Полиция! – ткнул пальцем в лобовое стекло водитель.
И впрямь, неподалеку скопилось три или четыре характерной раскраски автомобиля с мигалками. Возле них озабоченно сновали люди в форме. Один подошел к их такси и хмуро предложил покинуть место происшествия.
– А в чем собственно дело? – вскинулась баронесса фон Айзенштайн.
– Не положено! – рявкнул блюститель закона.
– Но нам необходимо добраться до дома номер шестьсот сорок, – с холодной вежливостью проинформировала грубияна мисс МакДугал. – У нас назначена встреча, офицер.
– Мы торопимся! – снова встряла вездесущая брюнетка.
– Шестьсот сорок? – хмыкнул полицейский. – Обождите минуточку, сеньориты.
Он отошел куда-то, и через пару минут возвратился в сопровождении высокого стройного молодого человека, явно старшего по званию.
– Вот эти, господин лейтенант! – ткнул пальцем в девушек страж порядка.
Парень подошел поближе. Он был довольно симпатичным. Открытое, правда, немного бледное лицо (вероятно, от переутомления), небольшие усики, широкие развернутые плечи, тонкая талия, перетянутая портупеей. Бетси бросилось в глаза, что, несмотря на ярко выраженные национальные черты, юноша был блондином. Причем не просто русым. Его волосы были прямо таки неестественного желто-соломенного цвета (невероятная редкость для мексиканца).
Лейтенант приветливо улыбнулся. Труди сразу же растаяла от ласково, мечтательного взгляда его черных миндалевидных глаз.
– Вас не затруднит выйти и показать документы? – он говорил по-английски почти без акцента.
Ответить на столь обходительную просьбу отказом было бы просто невежливо. Офицер внимательно изучил протянутые ему бумаги и тут же с легким поклоном вернул их дамам.
– Благодарю. Что вас привело в этот район? Педро сказал, что вы интересуетесь домом шестьсот сорок?
– Да, – ответила Бетси. – У нас там назначена встреча.
– С кем, если не секрет?
– А почему мы должны отвечать на ваши вопросы? – как всегда некстати вмешалось дитя страны развитой демократии. – Это что, допрос? Тогда мы требуем проводить его по всей форме! В присутствии наших адвокатов и консулов!
Юноша снова обворожительно улыбнулся. Но как-то очень печально и устало.
– Я просто прошу оказать помощь следствию. Если это вас не очень затруднит.
«Отчего бы и не помочь? – рассудила Элизабет. – Зачем делать тайну на пустом месте?»
– Мы должны встретиться с сеньором Диего да Сильвой. По поручению моего нанимателя.
Лейтенант удовлетворенно кивнул. По его лицу пробежала смутная тень, словно он хотел что-то сказать, но никак не решался.
– Вы договаривались о встрече?
– Да, часа три назад я разговаривала с сеньором да Сильвой по телефону, и мы условились…
– Три часа назад? – тонкие брови парня удивленно взметнулись вверх.
– Ну, три или три с половиной. Это не важно…
– Как сказать. Так вы утверждаете, что около трех часов назад вы разговаривали по телефону с Диего да Сильвой? Так. Скажите, а вы когда-нибудь прежде видели или слышали да Сильву?
– Нет! – вновь тревожно заныло в груди. – Объясните, к чему все эти странные вопросы? С сеньором да Сильвой произошел несчастный случай?