Песни и романсы русских поэтов
Шрифт:
465–480. Печ. по Полному собранию сочинений и писем, М., тт. 1–2, 1948, т. 3, 1949.
465. ОЗ, 1846, № 4, с. 401. В песенниках — с 1880-х годов («Полный песенник…», М., 1880). Музыка Филипповского. До настоящего времени популярна с народной мелодией.
466. С, 1847, № 1, с. 91. В песенниках — со второй половины XIX в. («Полное собрание новейших русских песен», М., 1859). С муз. Леонтьева (отд. изд., М., 1857) была популярна до 1930-х годов, после чего — с мелодией народной песни на слова Плещеева «В голове моей мозг иссыхает…» ( см. ). Кроме того — музыка
467. С, 1847, № 9, с. 153. В песенниках — в начале XX в. («Солнце всходит и заходит. Новый песенник…», М., 1911). С нотами — Аристов, с. 78. Входила в репертуар революционных и студенческих кружков с середины XIX в. Напевы различны. При исполнении два коротких стиха удлинялись: «Я ничего, ничего не спросил», «И бесполезно, бесполезно замрут».
468. С, 1855, № 3. В песенниках — с начала XX в. («Новейший песенник, содержащий в себе: песни, романсы и стихотворения», СПб., 1906). Входила в репертуар городского населения и революционных кружков. В пении 3–5-я строфы обычно опускались.
469. Стихотворения Н. Некрасова, М., 1856, с. 184. В песенниках — с конца XX в. («Полный русский песенник», М., 1892). Музыка Главача, Слонова, Афанасьева. Исполняется на мелодию неизв. автора.
470. С, 1855, № 1, с. 27. В песенниках — с начала XX в. («Вниз по матушке по Волге. Новый песенник», М., 1910). Музыка Афанасьева, Адамова, Лабутина, Спендиарова, Чеснокова. С музыкой неизвестного автора входила в репертуар революционных кружков, школьных, студенческих и народно-песенных хоров, записывалась в советских фольклорных экспедициях.
471. «Колокол», 1860, 15 января, с. 505. (Отрывок из стихотворения «Размышления у парадного подъезда»). В песенниках — в начале XX в. («Пожалей же меня, дорогая. Новый русский песенник», Киев, 1913). С нотами — С. Клипин, «Сборник любимых песен для смешанного хора», Тамбов, 1914. В пении ст. 1: «Укажи мне такую обитель, я такого угла не встречал», вместо ст. 5–10:
Стонет он по полям, по дорогам, Под телегой, ночуя в степи, Стонет он по тюрьмам, по острогам, В рудниках, на железной цепи.Напев заимствован из оперы Дж. Доницетти «Лукреция Борджия».
472. С, 1859, № 9, с. 169. В песенниках — с начала XX в. («Молодые певцы. Песенник», составил И. Горбунов-Посадов, М., 1905). Музыка Мусоргского («Колыбельная Еремушке», редакция 1868 г.). С разными напевами неизв. авторов входила в репертуар прогрессивной молодежи и революционных кружков.
473. С, 1861, № 9, с. 128 (все стихотворение). В песенниках — с начала XX в. («Дубинушка. Новый песенник», М., 1908). Песней стали первые 6 строф стихотворения. Вошла в репертуар революционных кружков, школьных и народно-песенных хоров.
474–475.С, 1861, № 10, с. 599 (вся поэма).
1. В песенниках — с конца XIX в. («Новый песенник», составил М. И. Ожегов, Киев, 1894). Мелодия — трансформация венгерского танца «Чардаш». Песней стал отрывок из 1-й главы поэмы. Вошла в репертуар всех слоев населения, исполнялась также с эстрады (обычно оканчивается словами «Распрямись ты, рожь высокая, тайну свято сохрани»). Известны переработки — сатирические и агитационные песни — предреволюционных лет и советского времени: «Ой, полна, полна коробушка, есть Эсеры и Эс-Де…», «Ой, полна, полна коробушка у любого богача, а у бедного рабочего ни кола и ни двора…», «Ой, полна, полна коробушка, есть «Безбожник», «Крокодил»…» и т. п.
2. В песенниках — с конца XIX в. («Новый песенник», составил М. И. Ожегов, Киев, 1894). Музыка Петерсона («Тоска Катеринушки», Киев, 1888). Песней стал отрывок из 5-й главы. Популярна до настоящего времени с народной мелодией. В устной передаче часто оканчивается словами: «Ты женись, женись на мне».
476. С, 1863, № 4, с. 557. В песенниках — с начала XX в. («Молодые певцы. Песенник», составил И. Горбунов-Посадов, М., 1905). Музыка Ермолова, Корнилова. С музыкой неизв. автора входила в репертуар революционных кружков, народно-певческих и школьных хоров, имеются записи советского времени.
477. С, 1865, № 10, с. 547, с цензурными купюрами (все стихотворение). В нелегальных сборниках — с 1870-х годов («Сборник новых песен и стихов», Женева, 1873). В песенниках — с начала XX в. («Машинушка. Сборник русских песен и стихотворений», М., 1911), иногда с добавлением последнего четверостишия 1-й части стихотворения («Всё хорошо под сиянием лунным…»). Автором мелодии считается Рашевская. Песней стало начало 2-й части стихотворения. Поется с незначительными изменениями.
478. Стихотворения Н. Некрасова, СПб., 1869, ч. 4, с. 174, в составе цикла «Песни». В песенниках — с 1880-х годов («Полный песенник…», М., 1880). Музыка Кюи. С напевом неизв. автора — «Русские народные песни», сб. 3, М., Госвоениздат, 1937.
479. ОЗ, 1876, № 1, с. 1, в составе поэмы «Современники». В песенниках — с конца XIX в. («Русский песенник», М., 1891). Входила в репертуар революционных кружков под названием «Камушка». Пелась без ст. 5–8, 11, 18–22, 27–30, 37–40, с заменой слов «С бабой гулять» на «Вольно гулять» и с припевом: «Эй, ветерок, дуй посильней, дай хоть часок нам повольней». Включена как любимая песня В. И. Ленина в оперу Вано Мурадели «Октябрь». Напев «Камушки» с новым, современным текстом — «Ой, по-над Волгой леса зеленеют…» — исполняется в коллективах художественной самодеятельности (см.: «Русские песни», составил Л. Шохин, М., 1963).
480. «Русское слово», 1908, 1 февраля. Песня из заключительной главы «Пир на весь мир» поэмы «Кому на Руси жить хорошо». До публикации распространялась в списках и с мелодией неизв. автора, входила в репертуар революционных кружков.
481. М., 1848, № 4, с. 258, с подзаголовком: «(Из Фрейлиграта)». Печ. по Стихотворениям, М., 1849, с. 91. Перевод стихотворения немецкого поэта Фердинанда Фрейлиграта (1810–1875). В устном обиходе текст значительно сокращен, песня в народном сознании связывается с именем крестьянина Орехово-Зуевского уезда Чуркина, стала популярной «разбойничьей» песней, вызвала к жизни новые варианты в годы гражданской и Отечественной войн ( см. ). Датируется по Стихотворениям, М., 1873. Сбир— здесь: полицейский, сыщик (от итальянского «sbirro» — служащий инквизиции).