Песня малиновки
Шрифт:
— Слушай, Роб, — позвала Миранда, нарушив их уединенную беседу. — Вчера я говорила Тони, а тебе, когда ты вернулся, забыла сказать. Деннис и Лорна Фриманы приглашают нас сегодня к себе. Просто так, по-соседски, где-то после четырех. Думаю, надо пойти. Тебе понравится у них, Дженни. Это совершенно замечательная пара, хоть и несколько не от мира сего.
Роберт вздохнул и, улыбнувшись, искоса посмотрел на Дженни.— Ну, Миранда, ты разбила все наши планы.
Дженни— Какие планы? — спросила Миранда.
— У Дженни оказался целый арсенал песен собственного сочинения. Я уговорил ее исполнить их для меня.
Тони вскинул голову и торжествующе улыбнулся Дженни.— Видишь? Говорил я тебе, что ему понравилось? Подожди, Роб, вот ты услышишь “Походную песню”, тогда кровь у тебя закипит.
— Придется подождать, пока вы уйдете в гости.
— А ты не пойдешь? — разочарованно спросила Миранда.
— Я и так устал от этих светских мероприятий. Извинись за меня.
— Пойдем, Роб. Рождество же, — стал настаивать Тони.
— Будь великодушен, ты хочешь сказать. Не могу. Особенно к некоторым из женщин. Меня совершенно не вдохновляет общество Лорны Фриман.
— Вот это да! Неужели она до сих пор не дает тебе проходу? — засмеялся Тони.
— У этой женщины мертвая хватка.
— Бедный Роб, — посочувствовал Тони. — Ну ладно. Мы втроем утешим Лорну.
Дженни разрывалась между долгом приличия и желанием остаться с Робертом. Наконец через силу заговорила:
— Тони, ты не очень рассердишься, если я тоже не пойду? Ты же знаешь, я всегда чувствую себя неловко в новой компании, а Роберт как раз хотел послушать мои песни…
— И ты решила выбрать музыку, — снисходительно закончил он за нее.
Она кивнула, глазами умоляя его согласиться. Тони нехотя улыбнулся.— Ну, хорошо, Малиновка. Пусть мнение Роберта поможет тебе поверить в себя."— Он нахмурился. — Хотя у меня такое чувство, что, может быть, я зря познакомил тебя с братом.
— Почему это? — с вызовом в голосе протянул Роберт.
Тони склонил голову набок и посмотрел на брата. В глазах читался подвох.— Давай разберемся, Роб. Если взять чисто внешние данные, то я в сто раз красивее тебя, но у меня есть подозрение… Повторяю, толь подозрение, что— слушатель из тебя лучше, чем из меня.
Роберт рассмеялся. Тони стоял, довольно улыбаясь. У Дженни гора с плеч свалилась. Все улажено. Эти два часа она проведет наедине с Робертом Найтом.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ— Я принесу гитару?
Миранда и Тони наконец ушли к Фриманам, и Дженни не хотела терять ни минуты. Она была вся полна ожидания. С трудом сдерживая по-детски глупое желание взлететь по ступенькам вверх, она направилась к лестнице.
— Подожди, — послышался сзади
— Давай пойдем в мою спальню.
Такое предложение ошарашило ее.— В твою… спальню? — с сомнением переспросила она.
Он насмешливо улыбнулся.— Насколько я понял, ты не прочь использовать спальни для разговоров… или песен.
Или это только привилегия Тони и на его брата не распространяется?— Я… — Мучительная краска стыда залила щеки, и отчаянно пытаясь побороть свою неловкость, она быстро добавила: — Хорошо. Если ты считаешь, что это самое подходящее место…
Он откровенно забавлялся.— Извини меня, пожалуйста. Мне захотелось увидеть, как ты краснеешь. Я устроил у в комнате студию звукозаписи. Это действительно лучшее место в доме, где можно послушать музыку.
— Понятно. — Дженни тихонечко перевела дух.
Он нагнал ее, взял за руку и с веселым блеском в глазах добавил:— Туда никто не войдет, так что нам никто помешает. И я смогу сколько угодно слушать мисс Дженни Росс.
Он повел ее наверх. Рука Дженни заныла от прикосновения его пальцев, а щеки запылали еще ярче от ощущения, что он идет рядом.
— Не называй меня так, — тихо сказала она.
—Как?
— Мисс Дженни Росс. Звучит старомодно.
Он засмеялся.— Мне кажется, тебя так и надо называть. Женщина, которая краснеет при одном упоминании слова “спальня”, — большая редкость в наши дни.
— Ты ужасный циник.
— Не спорю. — Он вызывающе посмотрел
на нее. — Может быть, мне нужен рядом кто-то, похожий на тебя, который сделал бы меня менее циничным.
Они дошли до ее комнаты. Она поспешно скрылась в дверях, отчаянно моля Бога, чтобы краска хоть немножко отлила от лица. Конечно, если ты похожа на неловкую школьницу, то нелепо даже мечтать о таком искушенно мужчине, как Роберт Найт. Она сделала несколько глубоких вздохов, чтобы как-то успокоиться, взяла гитару и вышла к нему в коридор.
Он привел ее в огромную комнату. Если бы не большая двуспальная кровать, вряд ли это помещение можно было бы назвать спальней? Стойки с электронной аппаратурой расположились вдоль одной из стен, а рядом находилась целая коллекция пластинок, кассет и книг. Что касается кровати, Дженни ничего подобного в своей жизни раньше не видела. Это был, собственно, угловой диван, на спинке которого разместились и светильники, и полки, и радио со встроенными часами, и маленький бар, и небольшой телевизор. Только пикейное покрывало и гора подушек свидетельствовали о том, что здесь еще и спят.