Песня ночи
Шрифт:
Робин чуть покраснел, но оправился удивительно быстро:
— Значит, мне придется изменить время…
Пенни снова рассмеялась. «Нам стоило познакомиться!» — подумала она.
— Вам следует подправить свой доклад, — проговорила Пенни. — Еще до того, как попадете на прием к губернатору. Не то он непременно заметит несовпадение!
Довольный тем, что нашел в лихой пиратке союзницу, Робин Тирелл несколько осмелел.
— И когда, вы думаете, мы с губернатором встретимся? — спросил он.
— Не
В серых глазах англичанина было что-то притягательно-порочное. «А он недурен», — решила про себя Пенни. Маркиз понравился ей с первого взгляда, а теперь, когда она убедилась в том, что он негодяй, нравился еще больше.
— Не знаю, что за игру вы ведете, Робин… — в задумчивости проговорила она.
— Назовем ее игрой на выживание, — с улыбкой ответил маркиз.
— Ну что ж, все мы играем в эту игру.
— В самом деле? — Маркиз навострил уши.
— Меня бы продали на аукционе как рабыню, если бы губернатор не решил взять меня к себе… вести хозяйство, — сказала Пенни, делая ударение на последних словах.
— Так, значит, у вас не было выбора, — с явной симпатией к собеседнице заметил Робин.
— Абсолютно никакого.
— Везет губернатору!
— А разве нет? Иметь дочку, настоящую фурию, и любовницу, которую многие считают почище самого дьявола!
Робину Тиреллу эта рыжеволосая красотка нравилась все больше. Пенни также получала удовольствие от общения с маркизом.
— Вы, случайно, не играете в карты? — полюбопытствовала она.
— Это один из главных моих пороков, — улыбнулся Робин.
— Тогда перекинемся в карты. Играть будем на откровенность: кто выиграет, тот должен получить откровенный ответ на любой вопрос.
С этими словами Пенни извлекла из складок юбки колоду карт и со сноровкой, заставившей Робина удивленно вскинуть брови, перетасовала колоду.
Первый кон выиграла Пенни.
— Итак, ваш вопрос, прекрасная леди…
Маркизу было любопытно узнать, о чем она хочет его спросить, но к вопросу, который прозвучал, он был совершенно не готов.
— Где ваша жена Реба? — с невозмутимым видом спросила Пенни.
Робин передернул плечами.
Пенни смотрела на него с чувством глубокого удовлетворения.
— Мы где-нибудь встречались? — спросил он, чуть подавшись вперед.
Пенни отрицательно покачала головой; при этом ее кудри разметались по плечам.
— Ни вы меня никогда раньше не видели, ни я вас. Скажите, ваша теща все такое же чудовище?
— Но вы меня знаете!
— Нет, — сверкнув глазами, ответила Пенни.
— Уберите карты, — сказал он. — Спрашивайте, о чем хотите, но
— Я — сестра Каролины Лайтфут, — сказала Пенни, ловко тасуя карты. — И я многое про вас знаю, Робин Тирелл.
Робин не верил ушам.
— Каролина Лайтфут! — воскликнул он.
— Жена капитана Келлза, — продолжала Пенни с улыбкой. — Мне кажется, Каролина имеет какое-то отношение к вашей женитьбе, не так ли, маркиз?
— К женитьбе? Да это хуже, чем тюремное заключение! — взорвался Робин. — По правде говоря, я предпочел бы оказаться в Ньюгейте! Эта ведьма, моя теща, она с ума меня сведет. И Реба с каждым днем становится все больше похожей на мать.
— Так, значит, вы от них сбежали, — подытожила Пенни. — А все остальное — выдумки!
Робин вздохнул.
— Что-то в этом роде, но не совсем так. Его величество однажды сказал, скорее в шутку… Сказал, что если мне удастся подписать с Испанией договор о мире, — имеется в виду Карибское море, — то он будет мне весьма признателен. Но официального поручения мне никто не давал. Я назвался посланником короля лишь для того, чтобы сохранить себе жизнь в этом проклятом городе. Я направлялся на Барбадос!
— Вот эта история больше похожа на правду, — сказала Пенни. — Но ее вы не станете, надеюсь, никому рассказывать. Кроме меня. Иначе вам придется отправиться в Эль-Морро, чтобы составить компанию остальным англичанам. Я бы тоже представилась посланником английского короля, окажись я на вашем месте. Но скажите, вы действительно в фаворе у короля?
— Да, пожалуй. Но чтобы достойно выглядеть при дворе, нужно иметь богатую жену.
— Ну и что, ведь у вас есть богатая жена?
— Вы себе не представляете, что это такое, моя дорогая, — с несчастной миной признался маркиз. — Я едва не свихнулся при своей богатой жене! Стоило мне не угодить жене или теще, как меня тут же стесняли в средствах! Моя жизнь превратилась в ад!
— Каролине было бы приятно об этом узнать, — со смехом сказала Пенни.
— Ах, я понимаю, что дурно обошелся с ней и с Келлзом, — признался Робин. — Но вы должны принять во внимание обстоятельства. Кстати, где Каролина?
— Откуда мне знать? — пожав плечами, сказала Пенни; она решила придержать маркиза при себе на какое-то время. — Каролина была в Порт-Рояле, когда там случилось землетрясение. Келлз, как я слышала, погиб.
— А Каролина?
— Наверное, и она умерла, — солгала Пенни.
От нее не укрылось, что сообщение о гибели Каролины несколько опечалило собеседника. Впрочем, он тотчас же снова оживился.
— И какие у нас шансы выбраться отсюда? — спросил маркиз неожиданно.
Теперь уже Пенни удивилась.