Песочный человек
Шрифт:
На листочке, приклеенном рядом с клавиатурой, значилось: “Неделя утилизации”. Андерс понятия не имел, что это значит.
Система открыла больничный журнал. Андерс ввел свой номер и пароль.
Просматривая сегодняшние события, он щелкнул по личному номеру Саги Бауэр, чтобы сделать запись о медикаментах.
Двадцать пять миллиграммов галоперидола. Две внутримышечные инъекции в верхненаружный квадрант ягодичной области.
Правильное решение, подумал он. Отчетливо вспомнилось, как Сага медленно корчилась на полу, с обнаженной
Светлые соски затвердели, рот испуганно скривился.
Если галоперидол не подействует, можно попробовать цисординол, хотя есть риск серьезных побочных эффектов. Экстрапирамидальные симптомы, ухудшение зрения, нарушение координации, проблемы с достижением оргазма.
Закрыв глаза, Андерс вспомнил, как стягивал с пациентки трусы там, в камере.
“Я не хочу”, – несколько раз повторила она.
Но зачем ему было слушать ее? Он просто выполнял свои обязанности. Пиа Матсен наблюдала за принудительной мерой.
Делая пациентке две укола в ягодицу, он видел между ног светлые волоски и закрытую розовую щель.
Андерс зашел в диспетчерскую. Мю, уже сидевшая на месте, подняла на него приветливый взгляд.
– Они в дневной комнате.
Наклонившись, Андерс через ее плечо глянул на экран. Вальтер размеренно шагал по беговой дорожке. Сага стоя смотрела телевизор. Кажется, новое лекарство мало на нее подействовало. Берни приблизился к Саге, что-то сказал и встал у нее за спиной.
– Чем он там занимается? – беззаботно спросил Андерс.
– Ему как будто невесело. – Мю наморщила лоб.
– Я еще вчера хотел увеличить ему дозу. Наверное, стоило…
– Он все время топчется возле новой пациентки, все говорит, говорит, и вид у него как у маньяка…
– Вот черт. – Андерс напрягся.
– Если что, мы с Леффе пойдем туда, – успокоила его Мю.
– Входить не потребуется, Ларссону просто плохо подобрали лекарство. Вечером я увеличу ему двухнедельную дозу с двухсот до четырехсот миллиграммов…
Андерс замолчал, глядя, как Берни Ларссон кружит вокруг Саги, стоящей перед телевизором.
На остальных девяти квадратах были комнаты, бронированные двери и боксы пациентов. Все спокойно. На одной картинке Свенссон с кружкой кофе в руке стоял, широко расставив ноги, на посту перед шлюзовой дверью дневной комнаты и разговаривал с двумя охранниками.
– Что за!.. – вскрикнула вдруг Мю и нажала кнопку тревоги. Произошло нападение.
Глава 100
Раздался резкий прерывистый звук. Андерс не отрывался от экрана, на котором было видно, что происходит в дневной комнате. В пыльном свете поблескивала лампа. Андерс наклонился к экрану. Сначала он увидел только двух пациентов. Вальтер неподвижно стоял возле телевизора, Сага направлялась к себе.
– Что там? – спросил Андерс.
Мю, вскочив, схватила рацию. Настольная лампа перевернулась, кресло резко отъехало назад и ударилось об архивный шкаф у нее за спиной.
Только теперь Андерс сообразил, что Берни скрыт за выступом стены.
Видно было только окровавленную руку на полу.
Значит, сейчас Берни находится прямо перед Юреком Вальтером.
– Срочно, срочно туда, – повторила Мю в рацию и бросилась в дневную комнату.
Андерс остался в диспетчерской. На экране компьютера Вальтер нагнулся, схватил Берни за волосы, протащил по полу и выпустил.
На линолеуме заблестела кровавая дорожка.
Лейф инструктировал двух охранников перед шлюзовой дверью. Стало слышно, как бегом приближается Мю.
Сирена продолжала гудеть.
Все лицо Берни было в крови. Глаза мигали, будто их дергал спазм. Руки хватали воздух.
Андерс запер дверь в третий бокс и быстро переговорил со Свеном. К ним отправили охрану из отделения номер тридцать.
Кто-то зафиксировал тревогу в журнале.
У Андерса застрекотала рация, послышался задыхающийся голос.
– Открываю дверь, открываю, – прокричала Мю.
На экране, куда шла картинка из дневной комнаты, Вальтер спокойно, с равнодушным лицом созерцал судорожные подергивания Берни, его кашель, пятна крови на полу.
Мелькнула дубинка. Санитары и охранники прошли в шлюзовую дверь. Их лица напряжены.
Внешняя дверь закрылась на замок, рявкнул сигнал.
Юрек что-то сказал Берни, опустился на одно колено и с силой ударил его по губам.
– О господи, – выдохнул Андерс.
Спецгруппа ворвалась в дневную комнату, распределилась. Вальтер, выпрямив спину, стряхнул кровь с руки, отступил на шаг и стал ждать.
– Дай ему сорок миллиграммов стесолида, – велел Андерс.
– Четыре ампулы стесолида, – повторила Мю в рацию.
С трех сторон приблизились охранники с дубинками на изготовку. Вальтеру велели отойти в сторону и лечь на пол.
Вальтер посмотрел на охранников, медленно опустился на колени и закрыл глаза. Лейф быстро шагнул вперед и ударил его дубинкой по шее. Удар оказался сильным. Голова Вальтера мотнулась в сторону, в ту же сторону дернулось тело. Вальтер упал на пол и замер.
Другой охранник коленом прижал его к полу и заломил руки за спину. Мю вытряхивала шприц из бумажной упаковки. Андерс видел, как у нее дрожат руки.
Юрек лежал лицом вниз, двое охранников еще крепче прижали его к полу, надели наручники и стащили штаны, чтобы Мю сделала укол.
Глава 101
Андерс взглянул в карие глаза врача из отделения срочной помощи и погасил лампу. Белый халат женщины был забрызган кровью Берни.
– Носовая кость зафиксирована, – сказала она. – Я зашила бровь, но хватило бы пластыря… Вероятно, у него сотрясение мозга, так что хорошо бы держать его под наблюдением.