Петербург
Шрифт:
17 Василий Великий (ок. 330-379) - известный богослов и философ-платоник.
18 Бедекер Карл (1801-1859) - составитель справочников-путеводителей.
19 Кирсанов - уездный город в Тамбовской губернии.
20 Капли доктора Иноземцева - настойка, применяв шаяся русским врачом Ф. И. Иноземцевым (1802-1869) для лечения холеры.
21 Анаграмма - перестановка букв в слове с целью получения нового слова: Шишнарфнэ - Енфраншшп.
22 "Petro Primo Catharina Secunda~" - "Петру Первому Екатерина Вторая",
23Архангелова труба - евангельский образ, знак страшного суда и второго пришествия Иисуса Христа.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
1 Эпиграф - измененная цитата из стихотворения Пушкина "Пора, мой друг, пора! покоя сердце просит..." (1834), которая уже использовалась в четвертой главе.
2 Гауризанкар (Гауришанкар) - горная вершина в Гималаях, долгое время считавшаяся самой высокой на земле.
3 Werreitet- mit seinem kincL. (нем.) - начало баллады И. В. Гёте "Лесной царь" (1782); далее эти строки цитируются в переводе В. А. Жуковского (1818).
4 Акафист - хвалебные церковные песнопения, исполняемые стоя.
5 Пирри Роберт Эдвин (1856-1920), Нансен Фритьоф (1861-1930), Амундсен Руаль (1872-1928) - американский и норвежские полярные исследователи; Пирри первым достиг Северного полюса, Амундсен - Южного.
6 Филоксера (филлоксера) - насекомое из семейства тлей, питается соком листьев и корней.
7 Тринадцатый знак зодиака - нечто призрачное, несуществующее; на самом деле знаков зодиака двенадцать.
8 Прозерпина (Персефона) - героиня античных мифов, дочь Зевса, похищенная Плутоном и унесенная в подземное царство.
9 Плутон (Аид) - бог подземного царства мертвых в античной мифологии
10 Коцит - одна из рек подземного царства.
11 Тартар - темница титанов, находящаяся в глубинах земли.
12 Харон - перевозчик теней умерших через подземные реки.
13 Флеготон - огненная река в подземном царстве.
14 Аквилон - в римской мифологии бот северного ветра.
15 Зовет меня мой Дельвиг милый-.
– Цитата из стихотворения Пушкина "Чем чаще празднует лицей..." (1831), которая уже использовалась в первой и второй главах.
16 Пора, мой друг, пора", трудов и чистых нег.
– Цитируются (с неточностями) обе строфы незаконченного стихотворения Пушкина, которое уже использовалось в эпиг
рафе (в ином варианте) и четвертой главе.
17 И нет его - и Русь покинул ок.- Неточная цитата из стихотворения Пушкина "Была пора: наш праздник молодой..." (1836), уже использованная во второй главе.
18 Конная статуя." великолепная статуя!
– Речь идет о памятнике Петру I работы К. Б. Растрелли, созданном в 1743-1744 гг. и установленном через много лет по повелению Павла I перед Михайловским дворцом; на постаменте надпись "Прадеду правнук. 1800".
19 Андреевская лента - голубая лента ордена Андрея Первозванного, высшей по статусу российской награды.
20 Тютька - щенок, котенок.
21 Не искушай меня без нужды".
– Романс М. И. Глинки "Разуверение" (1825) на одноименное стихотворение Е. А. Баратынского (1821).
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
1 Эпиграф - цитата из драмы Пушкина "Борис Годунов" (1825); монолог летописца Пимена.
2 Покров пресвятой Богородицы - православный праздник 1 (14) октября.
3 Рождество Богородицы - православный праздник 8 (12) сентября.
4 Никола Зимний - православный праздник 6 (19) декабря, день преставления (смерти) Николая Чудотворца, покровителя земледелия и скотоводства.
5 Ватерпруф - непромокаемый плащ.
6Гунияди Янос - целебный минеральный источник в Будапеште.
7 Бруно Джорджано (1548-1600) - итальянский философ и поэт, сожжен на костре но обвинению в ереси и свободомыслии.
8 Альгамбра - дворец-замок в окрестностях Гранады (Испания).
ЭПИЛОГ
1 Гондура - длинная, ниже колен, арабская рубашка.
2 Чечья - головной убор, круглая феска с длинной кистью.
3 Там-там - вид барабана.
4 Захуан - горная гряда в Тунисе.
5 Булакский музей - хранилище египетских древностей в Булаке, гавани Каира.
6 Книга Мертвых (ок. 1400 до н. э.) - памятник древнеегипетской литературы, собрание заупокойных текстов.
7 Манефон (конец IV-начало III вв. до н. э.) - древнеегипетский историк, автор "Истории Египта".
8 Гизех (Гиза) - местность в окрестностях Каира, на берегу Нила, где находятся самые большие пирамиды.
9 Дауфсехрута (XX-ХVIII вв. до н. э.) - автор древнеегипетского трактата, поучения сыну, в котором восхваляется профессия писца.
10 Назарет - город, в котором прошли детство и юность Иисуса Христа.
11 Сковорода Г. С. (1722-1794) - украинский философ и поэт, которого называли "русским Сократом".
Игорь Сухих
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
Арабески - Белый Андрей. Арабески. Книга статей. М., Мусагет, 1911.
Вершины - Иванов-Разумник Р. В. Вершины. Александр Блок. Андрей Белый. Пг., Колос, 1923.
ГБЛ - Отдел рукописей Государственной библиотеки им. В. И. Ленина (Москва); с 1992 г.
– Российская государственная библиотека.
ИРЛИ - Рукописный отдел Института русской литературы (Пушкинский дом) - (С.-Петербург).
ЛН - Белый Андрей. Воспоминания. Т. Ш, ч. 2. // "Литературные памятники").
Между двух революций - Белый Андрей. Между двух революций. Издательство писателей в Ленинграде, 1934 (переиздание - М., 1990).
Переписка - Александр Блок и Андрей Белый. Переписка. М., 1940 (Летописи Государственного литературного музея. Кн. 7).