Петля «Анаконды»
Шрифт:
Он нашел кнопку звонка на стене около своей головы и нажал на нее. Минуту спустя женщина испанского типа в форме медсестры вбежала в комнату.
— Вы проснулись? — сказала она, и Кэту показалось, что это прозвучало глупо.
Он попытался говорить, но горло и язык у него были сухими, как бумага. Ничего не вышло. Медсестра, наверное, поняла и налила ему стакан воды из термоса, стоящего у изголовья, вставила в него стеклянную трубочку и подала ему. Он отпил прохладной воды, затем прополоскал рот, пока не исчезло чувство сухости.
— Где? — только
— Вы на Кубе, — ответила женщина. У нее был очень легкий акцент.
— Моя семья, — сказал он. Ему нужно было знать, правда ли то, что случилось.
У нее дрогнуло лицо.
— Я позову кого-нибудь, — сказала она и вышла из комнаты.
Прошло минуты две, и медсестра вернулась с молодым человеком в белой куртке поверх, как ему показалось, военно-морской формы.
— Я доктор Колдуэлл, — сказал он Кэту, щупая его пульс. — Как вы себя чувствуете?
Кэт лишь кивнул головой.
— Моя жена и дочь умерли, — сказал он. Он констатировал это как факт; он не хотел давать врачу возможность лгать ему.
Молодой человек кивнул.
— Боюсь, что это так, — сказал он. — Значит, вы помните.
Кэт кивнул головой.
— Вы кубинец?
На какой-то момент на лице врача появилось недоумение.
— О нет, — сказал он. — Вы находитесь на военно-морской базе Гуантанамо, а не на кубинской территории. Вертолет поисковой спасательной службы Береговой охраны доставил вас сюда два дня назад.
— Насколько серьезно мое ранение?
— Ну, когда вас привезли, ваше состояние было не очень хорошим. Мы потратили несколько часов, доставая из раны птичью дробь. Какой это был калибр, четыреста девятый?
Кэт кивнул.
— Из моего собственного ружья.
— Вам повезло, что это был не двенадцатый калибр или крупная дробь. Теперь, насколько я могу судить, вы вне опасности. По правде, меня удивило, что вам потребовалось столько времени, чтобы прийти в себя. Как будто вы не хотели просыпаться.
— Яхта?
— Здесь находится офицер, занимающийся расследованием; я послал за ним. Он все расскажет вам.
Как будто только и ждал этих слов, появился еще один офицер, лейтенант.
— Здравствуйте, мистер Кэтледж, — сказал он, — рад, что вы снова с нами.
Кэт кивнул.
Спасибо.
— Вы сможете говорить?
— Смогу. — Он указал на свою кровать. — Вы можете немного поднять изголовье?
Офицер покрутил рычажок, пока Кэт не оказался почти в сидячем положении.
— Яхта? — снова спросил Кэт. Он хотел знать о телах.
— Я лейтенант Фрэнк Адаме, зовите меня просто Фрэнк. Я служу в военной полиции. Вас зовут Уэнделл Кэтледж?
Кэт кивнул.
Адаме, казалось, остался доволен.
— Я снял отпечатки ваших пальцев, — сказал он, — и по ним мы узнали ваше имя и нашли регистрационные данные вашей яхты. При вас не было никаких документов, удостоверяющих вашу личность.
Кэт поднял левую руку и взглянул на запястье.
— Мое имя выгравировано на обратной стороне часов. — След от ремешка часов выделялся на фоне пожелтевшего загара.
— На
— Я уверен, они были на мне, когда появились те, — сказал Кэт. — Было без чего-то шесть часов утра. А что с яхтой и... моей женой и дочерью?
Адаме подставил к кровати стул и сел.
— Утром в четверг, в начале девятого, то есть два дня назад, самолет компании «Люфтганза», летевший рейсом из Боготы в Сан-Хуан, принял сигнал вашего РМУРБ. Меньше чем через час вертолет Береговой охраны нашел яхту и спустил двух водолазов. Яхта была уже сильно затоплена. Вас нашли в рулевой рубке. Ваши... женщины были в кают-компании, обе мертвы. Еще до того, как водолазы успели поднять вас в вертолет, яхта встала на нос и скрылась под водой. Вы были под водой минуты две, прежде чем они достали вас. Тела ушли под воду вместе с судном. Водолазы ничем не могли помочь.
Кэт кивнул, и его глаза наполнились слезами.
— Здесь брат вашей жены, мы разместили его в доме для холостых офицеров; я уже послал за ним. Вы в состоянии сейчас рассказать мне все в подробности? Я намерен предпринять все, что в моих силах, но мне нужны детали. — Адаме достал маленький магнитофон.
Кэт взял себя в руки и начал с самого начала.
Когда Кэт снова проснулся, Бен Николас, брат Кейти и партнер Кэта по бизнесу, сидел у его кровати, и на его лице, которое обычно выражало искренность и дружеские чувства, было выражение шока. До того, как Кэт заговорил, Бен взял его за руку.
— Не нужно рассказывать мне об этом, — сказал он с трудом. — Лейтенант Адаме дал мне прослушать запись. Его чрезвычайно поразило, как много ты помнишь.
— Спасибо, Бен, — сказал Кэт. — Сколько времени ты уже здесь?
— Я прилетел вчера вечером. Они доставили меня военным самолетом из Майами. Меня хорошо устроили. Никогда не думал, что окажусь на Кубе.
— И я тоже. Делл знает об этом?
— Доктор говорит, что можно перевезти тебя в Атланту через один-два дня. Я заказал санитарный самолет, который ждет нас в Майами. Они тут же прилетят, как только мы сообщим им.
— Ты уже сказал Деллу?
Бен покачал головой.
— Я не мог найти его, Кэт. У него на телефоне включен автоответчик; я не хотел сообщать ему об этом через автоответчик. Я съездил к нему домой, в ту высотку; никто не ответил на звонок в дверь. Привратник сказал, что не видел его уже несколько дней. Лиз звонит ему каждый час. Она хочет, чтобы ты пожил у нас, пока не поправишься. Она и сама бы приехала сюда, но ее мать снова положили в больницу. В нашей конторе на все вопросы прессы отвечает служащий по связям с общественностью. Какой-то радиожурналист пронюхал про это, мне кажется, узнав от Береговой охраны, потом журналист из «Нью-Йорк Таймс», освещающий события в деловом мире, узнал твое имя, потом газеты Атланты напечатали материал, и... все как с цепи сорвались. Никак не удалось скрыть такой сенсационный материл — широко известный бизнесмен и изобретатель и все такое.