Петля времени
Шрифт:
– Побереги свои угрозы для другого случая, – скомандовал Альвис. – И готовь последнее слово перед своим изгнанием из команды.
– То есть как это, капитан? За что?! – вспыхнул Олден, в то время как вокруг них затихли пираты, внимая их словам.
– Внимание всем! – прокричал Альвис, заставив всех содрогнуться. – Среди нас затаился предатель, и он стоит сейчас передо мной.
– Олден – предатель? – отовсюду послышался тихий шёпот. – Кэп на чём-то поймал его, раз так говорит.
– Олден Кальдера сам случайно убил альбатроса на нашем
«Жалкий трус, – среди пиратов появилась Вивиан, с любопытством вникая в ситуацию. – И что же теперь его ждёт?»
– Я придумал Кальдере наказание. Это не казнь, но ещё хуже. – заинтриговав всех, проговорил Альвис. – Отныне я объявляю Олдена изгоем. И пусть каждый из вас позаботится о том, чтобы этот человек держался подальше от нашего лагеря и никогда не ступал на борт «Несокрушимого».
– Да будет так! – зааплодировал Николас, получив от экс-советницы осуждающий взгляд. «Это ещё кто такой? Ещё один новенький?»
– Долой Кальдеру! Долой труса! Долой предателя! – взбушевались пираты, выталкивая Олдена с поляны.
– Сейчас я отлучусь из лагеря на некоторое время, – предупредил Альвис свою команду. – Эмброуз, Бернард, вы пойдёте со мной! А ты пока, Ортис, проследи, чтобы позаботились о вновь прибывших.
– То есть меня в свои планы ты уже не посвящаешь? – Вивиан была готова рвать и метать, бросив гневный вопрос капитану.
– Я не останусь в лагере, Альвис, – заявила в этот момент Бонни. – Я пойду с вами.
– Куда вы с ней собрались? – негодовала Вивиан, подойдя к капитану вплотную. – Я имею право всё знать.
В это время Ник окликнул Бонни:
– Бонн, как всё прошло?
– Раз я ещё жив, значит, хорошо, – засиял радостью стоящий рядом Эван.
– Но я бы на твоём месте не расслаблялся, – отметил Дилан.
– Позже поговорим, хорошо? – Бонни обратилась сразу ко всем. – Я иду спасать отца.
– Что бы ты ни задумала, я с тобой, – произнёс шотландец.
– И я, – откликнулся Ник.
– Чёрт возьми, и я с вами! – энергично воскликнул Эван.
– Рада вашей отзывчивости, но не нужно, – Морган мельком взглянула на Альвиса, от которого всё никак не отлипала Вивиан. – Я не хочу, чтобы с вами что-нибудь случилось из-за меня.
– Нет, только не говори, что ты рассказала ему о Фрэнке и вы идёте на «Летучий голландец» вместе, – прошептал Ник.
– Да. И то, если он меня не прогонит, – отозвалась Морган. – Всё, ухожу.
– Не забывай, что у тебя уже начался обратный отсчёт, дорогуша, – вдруг предстал перед Бонни Флинт. – Я бы на твоём месте не совался к Деккену, чтобы избежать разочарований…
– Что вы такое говорите? – Морган почувствовала, как липкий холод пробежал по её спине. – Что вообще значит этот обратный отсчёт?
– Скоро ты и сама всё поймёшь.
– Если ты готова идти, Морган, идём сейчас, – в это время Альвис окликнул Бонни. – Все мои люди уже в сборе.
–
Глава 3
Новые горизонты
– Не могу поверить, корабль отплывает! – выкрикнула Бонни, выйдя из джунглей и видя, как «Летучий голландец» отчаливает от берега.
– Значит, не судьба, возвращаемся обратно, – проговорил Альвис со свойственным ему равнодушием.
– То есть возвращаемся? – сердце девушки пропустило удар. – Мой отец должен быть там, на борту.
– Как же легко вывести тебя из равновесия, – дерзкая ухмылка Альвиса увенчала его слова. – Судя по потемневшему небу среди дня, надвигается шторм. Деккен, видимо, перешвартовывает судно, чтобы обеспечить его надёжное крепление к причалу. Только и всего.
«И правда, зная всю историю Филиппа, на его месте было бы глупо, едва ступив на берег, так рано возвращаться в море», – отметила про себя Бонни и зашагала вперёд более спокойно.
– Скажи мне вот что, Морган, – перекрикивая поднявшийся ветер, обратился к ней капитан. – Как всё-таки твой отец оказался среди людей Деккена?
– Думаешь, зная это, я бы обратилась к тебе за помощью? – Бонни с грустью отвела взгляд в сторону «Летучего голландца». – Для меня самой пока не совсем понятно, как мой папа попал туда.
– Хм, а что, в твоём времени ещё не изобрели телепатию? – хмыкнул Альвис.
– Вижу, ты до сих пор не смирился с мыслью, что я сказала тебе правду о себе, – отозвалась Бонни. – Я уже была на этом острове, и некоторые события, происходящие здесь, я переживаю уже во второй раз, но я попала сюда не из такого далёкого будущего, в котором возможна телепатия. Зато этот мистический остров сделал возможным невозможное. Здесь объединилось моё прошлое, настоящее и будущее, переплетаясь с судьбами других людей, включая тебя.
– Если ты действительно из будущего, то какие были наши с тобой отношения в прошлом? – во взгляде Альвиса проскользнуло что-то гораздо большее, чем праздное любопытство.
– Между нами бушевали разные чувства, и их сила была подобна цунами, сродни борьбе двух противоположностей, – немного подумав, ответила Бонни. – Эмоции, словно вихрь, метались между нами, создавая красочный, но порой непредсказуемый хаос. В каждом нашем взгляде друг на друга таились молнии страсти. Такие же яркие и ослепительные, как в самый разгар грозы. Были моменты, когда мы боролись друг с другом, как ветры во время шторма. Ненависть, как тёмная тень, часто поднималась над нами и окутывала нас, закрывая собой свет наших глаз… Но также были моменты, когда в наших сердцах звучало что-то неведомое и неуловимое, подобное песне любви…