Пинхас Рутенберг. От террориста к сионисту. Том II: В Палестине (1919–1942)
Шрифт:
Из Москвы он перебрался в Киев, а из Киева – в Одессу. В Одессе – при французской оккупации – он короткое время был чем-то вроде министра продовольствия. Подробностей об этой его деятельности я у него не расспрашивал, т. к. хотел о многом поговорить, многое вспомнить. Он с большой любовью говорит об Америке и американских товарищах. В своей борьбе с большевиками он, бывший видный эсер, конечно, сделал много ошибок, но он верит в себя и в правильность избранного им пути. Меня порадовало услышать от него, что он собирается сейчас в Эрец-Исраэль.
Приложение IX
Письмо М. Шертока Рутенбергу
Приводится по оригиналу, хранящемуся в RA.Написано на бланке газеты «Davar».
Адриатическое море 8.VII.1929
Дорогой Петр Моисеевич,
Очень жаль, что не удалось с Вами повидаться перед отъездом. Я норовил Вам телефонировать в
А дело вот в чем. Из того, что я слышал от Давида, Берла Репетура и Бен-Гуриона, из того, что я вынудил Багарава мне рассказать – он сам ко мне не обращается – у меня составилось впечатление, что Ваше дело переходит через тягчайший внутреннийкризис, какого оно еще не испытало и к<ото>рый грозит разразиться внутренней катастрофой. Сознание крайней серьезности положения меня побуждает выразиться перед Вами. Вы не должны придать этому моему «вмешательству» никакого общественного характера. Это дело моего личного долга по отношению к Вам и к Багараву, к двум людям, к<ото>рым я – по разно сложившимся обстоятелствам – предан всей душой. Скажу еще что-то: в этом несчастном пахтеровском деле, в к<ото>ром, мне кажется, всепричастные виноваты, я тоже имею, хотя и косвенно, известную долю ответственности за усугубление путаницы, в связи с кое-какими заметками, к<ото>рые появились в <«>Давар’е<»> и к<ото>рые лучше бы остались неопубликованными.
Мне кажется, что Вашему делу грозит опасность потерять душу. Опасность эта не минет, даже если Б<агарав> останется, если не изменятся те условия, в к<ото>рые он был в последнее время поставлен, лишающие его всякой возможности работать ответственно и с честью. Тут не только вопрос жизненного пути человека, отдавшего себя всецело служению делу и теперь, после десяти лет, поставленного перед вопросом возможности продолжать работу, – а вопрос судьбы самого дела. Потому что уход Багарава и Каца будет ударом, от к<ото>рого Ваше дело не оправится, – ударом внутренним и именно поэтому наиболее пагубным. Вы знаете, что Вы человек не из легких. Я Вас не критикую, я констатирую факт. И ввиду этого факта, если нашелся человек, к<ото>рый в течение десяти лет нес все бремя Вашего дела, к<ото>рый всецело ушел в него и совершил неимоверное усилие, чтобы к Вам приспособиться, с Вами сжиться и сработаться, если такой человек от Вас уйдет, то помимо сопряженной с этим ответственности за потерю рабочей силы, накопленного знания и опыта, навыка, связей и инициативы – один только человеческий момент личного разрыва неминуемо подорвет Вашпрестиж к<аж ответственного шефа, к<ото>рый в критическую минуту не смог предотвратить такой катастрофы. Я дрожу при мысли, что те опасения, к<ото>рые я здесь высказываю, превратятся в действительность, что частьkhevrat ha-khashmal [63] и Ваше имя потерпят такой ущерб, не говоря уже об ущербе, к<ото>рый будет нанесен работоспособности дела. Никто Вамэтого не простит – в первую линию никто из Ваших служащих, вера которых в Вас будет неисправимо подорвана.
63
Здесь и в следующем случае khevrat ha-khashmal написано на иврите.
Нужно проявить большое душевное усилие, чтобы преодолеть все происшедшее и восстановить нарушенное равновесие. Теперь главное не установить вину – виноваты все, и порчей крови все ее искупили – а создать возможность дальнейшей работы. Вы один способны на такое душевное усилие, ибо Вы большевсех и всех ответственнее. Выбудете отвечать за все – перед собой и перед другими. Тут должен действовать призыв к высокой сионистской ответственности, носителем коей Вы всегда являлись в моих глазах. Потому что недопустимо, чтобы на таких важнейших стратегических пунктах нашей позиции наша сила и боевая способность зависели от личных трений, к<ото>рых мы не в силе преодолеть.
Все это у меня было на языке, когда я брался за трубку телефона, чтоб позвонить Вам в Хайфу и когда ждал в Вашей передней в Тель-Авиве. Теперь, возможно, что все то, что я сказал, придет слишком поздно. Если нет – то поймите, Петр Моисеевич, что даже если катастрофы не будет и Б<агарав> останется, нельзя, чтоб он остался так, с чувством задавленной обиды. А чтобы этого не осталось – нужно товарищеское объяснение. В нем должны были участвовать – для того, чтобы оно было «all round» – и гистадрутовские люди, к<ото>рые были причастны к этому делу: Б<ен> Г<урион>, Ремез, Б. Репетур, может быть, и Давид. Конечно, и Абрам Моисеевич, Багарав, Кац, Д. Аифшиц. Я не сомневаюсь, что такое разъяснение выравнило бы все и создало новую атмосферу, без к<ото>рой я не вижу возможности успешной работы khevrat ha-khashmal и гармонического сотрудничества histadrut [64] с ней и с ее штабом.
64
Histadrut – написано на иврите.
Теперь до свидания. <…>
Всего Вам лучшего. Не взыщите за слишком длинное письмо и за неровный почерк – немножко качает.
Ваш Shertok [65] .
От имени Ahdut ha-avoda [66] – спасибо.
Указатель имен [67]
Абдалла ибн Хусейн (эмир
Трансиордании) 577
Абдаль Азиз ибн Сауд (король
Геджаса) 663
65
Имя написано на иврите.
66
Ahdut ha-avoda написано на иврите.
67
Имена библейских, мифологических, фольклорных и литературных персонажей в указатель не включены. Не приводится также упоминаемое постоянно имя главного героя книги – П. Рутенберга (наряду с псевдонимом – Пинхас Бен Ами (Ben Ami), партийной кличкой Мартын Иванович или вымышленно-конспиративными именами Василий Федорович, Михайлов, Гайдукевич и пр.). Вместе с тем в указатель внесены все упоминаемые в книге исторические лица, включая неидентифицированные. Звездочкой отмечены те страницы, где указываемое лицо выступает как автор или публикатор. На страницах, выделенных курсивом, о данном лице сообщаются биографические сведения.
Абрамов С. 937
Абрамович 637
Абрамский И. 272
Абызов Ю.И. 212*, 695*, 697*
Авдаков Н.С. 206, 218–219, 856,
862, 863, 871
Авербух В. 660, 661
Аверченко А.Т. 104
Авксентьев Н.Д. 108, 407, 426,
491, 511, 514, 587, 626, 636,
652, 699, 702, 705
Аврамов Р.П. 225–227, 254
Аврех А.Я. 28*
Агабеков Г.С. 664*–666*
Агаранович И. 528
Агафонов В.К. 109*, 135*, 136*,
263, 264, 279–280, 342*, 652
Агурский М.С. 258*, 271*, 272*,
277*
А. (Д.) («агент» В.Л. Бурцева)
675–678
Адам Э.Ф. 484
Адамович Г.В. 110*, 730*
Адамович М. 31
Адлер В. 206
Адлер С. 365, 498
Адрианов С.А. 104*
Азадовский К.М. 74*
Азеф (Азев) Е.Ф. 28, 33, 37, 58,
60, 61, 71, 76, 80, 85, 93–100,
106–109, 112–114, 130–140,
149, 152, 154, 156, 157, 165,
166, 170–175, 177, 178, 182,
184, 187, 188, 191–193, 203,
224, 225, 227, 235, 238–246,
249–252, 256, 257, 259, 263,
279, 339, 388, 445, 461, 478,
490, 516, 540, 605, 657, 692,
693, 731, 746, 751, 752, 841–
844, 852–854, 939
Айвазовский И.К. 600
Айнзафт С.С. 130*
Акаши М. 134, 189
Алданов М.А. (наст. фам.
Ландау) 179, 417, 428, 449, 479,
652
Алданова Т.М. (урожд. Зайцева)
479
Александра Федоровна (рус.
импер-ца, жена Николая II)
420
Александров А.А. 652
Алексеев В. 138*