Пир бессмертных: Книги о жестоком, трудном и великолепном времени. Щедрость сердца. Том VII
Шрифт:
— Привет, Сергей!
— Привет, Грета!
Мгновение они колеблются. Потом торопливо обнимаются.
— У нас час времени?
Грета смотрит на часы.
— Теперь меньше минут на десять-пятнадцать.
— Гаэтано так точен?
— Как часы! Как наш немецкий профессор!
— Быстро покажи все комнаты!
Грета открывает большую дверь и оставляет ее открытой. Позади — коридор. Они быстро проходят по коридору, удаляясь от зрителя. Голос Греты делается глуше. Она скороговоркой вполголоса:
— Впереди входная дверь с парадного крыльца. Оттуда скоро войдет
Сергей по бумажке устанавливает круги и открывает сейф.
— Прекрасно.
— При закрывании не забудь поставить круг в исходное положение!
— Ладно! Что за бумаги в сейфе?
— Не знаю. Их вчера вечером привез Гаэтано.
Сергей в черных перчатках. Он ловко и осторожно берет верхушку стопки. Его движения профессиональны, он похож на фокусника или хирурга. Просмотрев два-три документа, он быстро скользит к столу, становится к зрителю спиной, снимает с плеча кожаный футляр, устанавливает аппарат с осветителем, прикрывает их бархатной тканью и начинает фотографировать.
— Что ты? Зачем? Времени мало!
— Не могу — такие документы нельзя выпускать из рук!
— Но ты же сказал, что придешь только для первого знакомства?
— Не могу! Надо прихватить что успею.
Грета нервничает, поминутно смотрит на часы. Воцаряется напряженная тишина. Становится слышным чириканье птиц и быстрое щелканье аппарата:
Клик! Клик! Клик!
Стопка несфотографированных материалов тает, стопка обработанных растет.
— Осталось пятнадцать минут! Сергей, прошу тебя!
Клик! Клик! Клик!
— Сергей, умоляю!
Далекий короткий гудок. Сергей отрывается от работы.
— Что это?
— Они возвращаются!
Грета в отчаянии.
— Мы пропали! Я говорила…
Портал небольшого собора. Полковник выходит, смотрит на часы, на солнце, на голубей, клюющих зерна перед собором, и бодрым шагом военного отправляется домой.
Сергей плавными, но точными и быстрыми движениями складывает все стопки в одну и аккуратно укладывает ее на место. Складывает аппарат. Закрывает дверцу сейфа и хочет поставить круги в исходное положение, но входная дверь в глубине коридора открывается. Входят слуги. Грета в отчаянии. Мария проходит в столовую и идет дальше в кухню, а ее муж Пьетро тихонько идет к открытой двери кабинета. Грета подходит к цветам на столике у торшера, Сергей, спрятавшись в коридорчике, дверь в который открыта, вынимает пистолет, а рукавом левой руки вытирает с лица пот.
Пьетро:
— Простите, мадонна. Вчера Мария забыла спросить, как синьора пожелает кушать мясо: под немецким соусом, мучным и пресным, или под нашим, итальянским?
Грета едва владеет собой.
— Э-э-э… Я-я…
Бар отеля «Империал». У стойки Гаэтано и Джованни. Они опрокидывают по стаканчику.
— Чао, Джованни!
— Ну подожди еще минутку!
— Нельзя, супруга ждет и волнуется. Опоздаю на минуту — она оскорбится!
— Ох, уж эти мне молодожены! Ну ладно, привет синьоре Маргарите! Чао!
— Синьора, итальянский соус — это не немецкая болтушка из муки, пусть синьора меня извинит, это чудо-соус: томаты тушатся с черносливом в вине и уже на столе в соус добавляют щепотку тертого пармезана!
Пьетро складывает три пальца и, улыбаясь, с шутливосладострастным видом их целует.
— Стуффато ди манцо алла лугарнезе!
Грета бессильно опускается в кресло. Сергей рукавом руки с пистолетом опять вытирает пот, потом смотрит на часы.
Полковник ускоренным шагом спешит домой. Пригорок. Кусты. Слева неясно виден автомобиль. Справа в кустах Альдона.
— Да, это лучше, милый Пьетро! Идите!
— Благодарю, синьора!
Слуга щелкает по-военному каблуками и уходит, закрыв за собой дверь. Сергей, как тигр, прыгает к сейфу.
Калитка. Полковник берется за ручку. Проходящий мимо сухощавый старик останавливается и почтительно приподнимает шляпу.
— Доброе утро, синьор полковник!
— Доброе утро, синьор адвокат! Извините, мне некогда.
Полковник хочет войти, он видит, что на крыльце нет жены и хмурится.
— Синьор полковник, одно слово.
— Я очень спешу, синьор адвокат!
— А у меня важное для вас дело!
Полковник смотрит на часы и на крыльцо. Пожимает плечами. Приоткрывает калитку.
— У меня есть сведения, что банк откажет вам в ссуде, синьор полковник!
Полковник поражен. Он закрывает калитку и берет адвоката за плечо. На крыльце появляется Грета.
— Банк полагает, что для покупки или строительства большой виллы поручительства синьора Руффо маловато. Желательно еще и письмо из Рима.
— A-а, ну письмо будет! В какой форме вы его себе представляете, синьор адвокат?
— Вас ожидает синьора Мональди. Разрешите зайти через час?
— Прошу!
Полковник широко распахивает калитку и входит. На крыльце Грета уже раскрывает ему объятия.
— Ну, знаешь ли, Сергей, это свинство! Просто хамство какое-то!
Альдона возмущенно сверкает глазами. Молчаливый Ганс смотрит в сторону и платком вытирает потное лицо.
Все трое в машине, которая плавно поворачивает на набережную. Альдона прячет оружие под сиденье.