Пир мудрецов
Шрифт:
Тебя настигнут!
(А я бы здесь процитировал комика Дифила, который говорит в "Пелейядах" [Kock.II.562]:
– Обед был не обильный, но изысканный:
Пред каждым едоком была поставлена
Большая миска чечевиц.
(157) - Начало-то
Не столь уж пышное!
– За ней громадная,
Танцуя, в круг слетела наш сапердида,
Вонявшая довольно мерзко.
– Это же
Губан священный, {56} рядом с ним дрозды уже
{56 Это же губан священный... — Сапердида ( — рыба из мелких тунцовых или ставрид), как уже упоминалось раньше, — малоценная рыба: как правило,
Не лезут в горло.)
Под смех, покрывший эти слова, в комнату вошли известные гетеры, театральная мешалка Мелисса и песья муха Никион. С изумлением посмотрев на угощение, стоявшее перед нами, они тоже покатились с хохоту. Наконец [b] Никион сказала: "Что же это такое, бородоносцы вы этакие! Рыбу не хотите есть? Не то ли с вами случилось, что пишет о Гомере ваш предок Мелеагр из Гадары в своих "Харитах": Гомер-де был сирийцем и по этим-то отеческим обычаям ахейцы у него не едят рыбы, {57} хотя Геллеспонт кишел ею? Или вы прочли только то его сочинение, в котором он сравнивает гороховую кашу с чечевичной похлебкой? Столько всего у вас приготовлено для варки чечевицы, что посмотришь и скажешь как сократик Антисфен: лучше покончить самоубийством, чем съесть такое!"
{57 ...ахейцы у него не едят рыбы... — Излюбленный философский вопрос античности — почему герои Гомера не едят рыбу; об этом же см.: Платон. «Государство». 404b~405а; Плутарх. «Застольные беседы». VIII. 8. На самом деле рыба была вне сакрального контекста, ее почти никогда не приносили в жертву и потому ее можно было есть в любое время, в зависимости от своих желаний, а не общественных норм. Рыба — предельно частное и индивидуальное угощение и потому не может открыто фигурировать в идеальном героическом контексте.}
[c] Ей ответствовал Карней: " - Никион! Как пишет во второй книге "Жизнеописаний" перипатетик Клеарх [FHG.II.303], пифагореец Эвксифей говорил, что даны людским душам тело и здешняя жизнь в наказание и что бог постановил: если они не останутся здесь до тех пор, пока он сам не освободит их, то будут ввергнуты в еще худшие напасти. Потому-то все опасаются господской угрозы и боятся самовольно уйти из жизни, и лишь [d] смерть в старости приемлют с радостью, веря, что освобождение души происходит по господской воле. Вот и мы того же держимся".
" - Нет, но кто же мешает вам избрать один из трех законных способов? {58} Или вам не ведомо, дурни вы эдакие, что тяжелая пища воздвигает преграду вокруг водительствующей части души {59} и не дает разумению проникнуть в нее?" (46. Точно: и Феопомп пишет в пятой книге "Истории Филиппа" [FHG.I.286]: "Ведь обжорство и мясоедение отнимают рассудок и [e] обессиливают души, наполняя их гневом, жестокостью и неуклюжестью". И дивный Ксенофонт говорит ["Киропедия".1.2.11], что голодному вкусна и ячменная лепешка, и кусок хлеба, а жаждущему сладка простая вода из реки. И Сократ часто поздним вечером разгуливал перед своим домом, и на вопрос: "Что ты делаешь так поздно?" - он отвечал: "Собираю приправу к ужину".)
{58 ...трех законных способов. — Три самых распространенных способа самоубийства в античности: заколоться, удавиться или спрыгнуть с высокой скалы. Никион продолжает свою мысль, игнорируя ответ Карнея.}
{59 ...водительствующей части души... — Выражение , заимствованное стоиками у Платона.}
" - Нам от вас довольно любого куска, мы и на малый не обидимся, как [f] обиделся Геракл у Антиклида, который пишет во второй книге "Возвращений": "После своих подвигов Геракл вместе со всеми был приглашен на жертвоприношения к Эврисфею. Когда же сыновья Эврисфея, разнося каждому его долю жертвенного мяса, перед Гераклом поставили очень невзрачный кусок, он счел себя оскорбленным и убил троих: Перимеда, (158) Эврибия и Эврипида". Нет, мы не таковы, хотя во всем остальном мы подражаем Гераклу".
47. Чечевицы не гнушалась и трагедия подчас;
Также, слышал я, однажды живописец Агатарх,
Излечившись об болезни, в благодарность рисовал
Чечевицу на картине, где хлебал ее Орест, -
пишет комедиограф Софил [Kock.II.447]. А стоики верят, что мудрец во всем преуспевает и умело готовит даже чечевичную похлебку. Потому-то Тимон Флиунтский и сказал:
[b] Тот, кто похлебку Зенона разумно не смог приготовить, -
как будто чечевичную похлебку нельзя сварить иначе, чем по наставлению Зенона, сказавшего:
В чечевицу добавь двенадцатую часть кориандра.
И Кратет Фиванский говорил:
Миску большую не ставь перед нами,
Лучше похлебки налей. Восставать нас иначе заставишь.
И Хрисипп приводит в сочинении "О прекрасном" несколько изречений:
Коль есть крапива, не кормись маслинами.
Зимой - увы - суп чечевично-луковый.
В мороз и чечевичный суп - амбросия.
[c] И милый Аристофан пишет в "Геритадах" [Kock.I.431]:
Варить отвар ячменный учишь ты его
Иль чечевицу?
Также в "Амфиарае" [Kock.I.398]:
Бранишь такое чудо чечевичное?
Эпихарм пишет в "Дионисах":
В горшке бурлит похлебка чечевичная.
Антифан в "Подобных" [Коск.II. 82]:
Как хорошо, когда бы чечевичную
Варить похлебку научил нас кто-нибудь
Из местных жителей.
Известно мне также, что Мнасей из Патр в третьей книге "О Европе" рассказывает, будто у разумнейшего и смышленейшего Одиссея была сестра [d] по имени Чечевица, хотя некоторые называют ее Каллисто; об этом сообщает Лисимах в третьей книге "Возвращений" [FHG.III.339,152]".
48. При этих словах Плутарх не выдержал и громко рассмеялся, Кинульк же, не вынеся поношения своей чечевичной эрудиции, ответил: "Но ведь и вы, Плутарх, жители прекрасной Александрии, выросли на чечевице, и весь город ваш полон чечевичными блюдами. О ней упоминает и пародист факиец {60} Сопатр, когда пишет в пьесе "Бакхида":
{60 ...пародист факиец... — Вместо «пафиец» (от — «чечевица»).}
Не смог бы я, взирая на чудовищный
[e] Колосс из бронзы, чечевичный хлеб глотать. {61}