Пирамида
Шрифт:
— Как только вернусь в «Шератон», — сказал Генри, — рассмотрю распятие повнимательнее.
Джоан попробовала ростбиф. Тот оказался именно таким, как ей нравилось. Здешние повара никогда не подводили.
— Мне хотелось бы как можно скорее узнать твое мнение.
— Тогда... если пожелаешь, раз ты все равно подвозишь меня к «Шератону», почему бы тебе не подняться в номер и не посмотреть самой? В любом случае, проработав весь день со сплавом, ты разберешься в этом лучше меня.
Джоан оторвала взгляд от ростбифа, чтобы проверить, что стоит
Генри с завидным усердием принялся за мясо, вопросительно глядя на нее поверх бокалов.
Джоан приняла решение.
— Что ж, с удовольствием взглянула бы на распятие еще разок.
Генри наклонил голову.
— Ну и отлично.
Джоан заметила, что улыбка профессора стала еще шире, да и ей стало радостнее на душе. Оба действительно походили на двух подростков во время первого свидания.
Остаток ужина прошел за обычным разговором двух обедающих людей. Они поболтали о еде, о разных связанных со своими профессиями случаях и даже обсудили надвигающийся с Великих озер на побережье шторм. Ко времени десерта — восхитительному ванильному крем-брюле — Генри и Джоан вместо взаимной неловкости испытывали только теплоту.
— Что случилось с нами в Райсе? — наконец спросила Джоан, чувствуя себя достаточно уверенно даже для такой щекотливой темы. — Почему у нас с тобой тогда ничего не вышло?
Генри обхватил пальцами чашку с кофе.
— Наверное, впереди было слишком много жизни. Тебе хотелось заниматься медициной, я хотел защититься в Техасском университете. Для чего-то еще, особенно для доверительных отношений, просто не хватало места.
— Горе увлеченным карьерой, — пробормотала Джоан.
Ее мысли унеслись к мужу. Тот вечно сетовал на то, что ее никогда нет дома, рядом с супругом.
Генри отпил глоток кофе.
— Возможно. Вполне возможно. Ну а потом я встретил Элизабет, а ты — Роберта.
— Хмм...
Вздохнув, Генри опустил чашку на стол.
— Кажется, нам пора. Скоро сеанс связи с моей командой в Перу.
Джоан взглянула на часы — почти десять.
— Мне самой завтра рано вставать. Если мы еще собираемся взглянуть на распятие, то нужно идти.
Отметая слабые возражения со стороны Джоан, Генри настоял на том, что он сам оплатит счет.
— После всего того, что ты сделала? — Он вытащил бумажник и лукаво улыбнулся. — Кроме того, эти расходы все равно будут покрыты из моего гранта.
Джоан подняла ладони в знак покорности.
— Ну, если платит правительство, тогда я пас.
В тесном пространстве гостиничного лифта между ними снова возникло некоторое отчуждение. Генри теребил пуговицы пиджака. На седьмом этаже двери открылись, и пара зашагала по коридору.
Извини за беспорядок, — проговорил Генри, отпирая дверь номера. — Я никого не ждал.
Джоан ошеломленно уставилась на учиненный в гостиничном номере погром. Постель была перевернута вверх дном, матрац изорван в клочья.
Генри был совершенно потрясен.
Боже мой!
— Ты предупредил о беспорядке, но такого я не ожидала, — попыталась пошутить Джоан.
Генри кинулся в комнату. Просмотрев какие-то бумаги возле опрокинутого письменного стола, он открыл свой дорожный компьютер и проверил его. Сигнал при включении показал, что компьютер работает. Профессор облегченно вздохнул.
— Вся моя работа... слава богу!
Джоан осторожно вошла в комнату.
— Лучше ни к чему больше не прикасаться. Я вызову гостиничную охрану. Тот, кто взломал номер, возможно, еще где-то рядом.
Генри поднял стол и поставил на него компьютер.
— Почему они его не забрали?
Набирая номер портье, Джоан ответила:
— Мне кажется, они охотились за более крупной дичью. Готова поклясться, что утренняя заметка в «Балтимор геральд» попалась на глаза ворью.
Генри встревожился:
— Распятие!..
— Надеюсь, ты оставил его в гостиничном сейфе, — встревожилась Джоан.
Профессор покачал головой и подошел к одному из настенных светильников.
— Избороздив столько стран, я выработал собственную систему безопасности.
Пока Джоан рассказывала портье об ограблении, Генри с помощью швейцарского армейского ножа открутил от стены бра и заглянул в углубление за ним. Затем извлек оттуда бархатный мешочек с чем-то тяжелым и вытряхнул на ладонь крупный доминиканский крест и серебряное кольцо.
Джоан повесила трубку.
— Охрана уже идет. На этот раз тебе повезло. Однако впредь обязательно пользуйся гостиничным сейфом.
Генри оглядел комнату.
— Ты права. Похоже, эти воры не промах. С возвращением в Америку...
Пока Генри осматривал разоренную комнату, Джоан молчала. Ей на глаза попалась брошенная в углу коробка от костюма из «Барни» с прикрепленной к ней квитанцией о получении. Джоан оглядела красивый костюм Генри. Похоже, профессору пришлось кое-что прикупить по случаю «свидания». Она подавила улыбку и мысленно обругала воров, испортивших им вечер.
Вскоре в открытых дверях появились двое крепышей в синих костюмах. Быстро показав удостоверения, мужчины прошли в номер.
— Мы вызвали полицию. Они сейчас прибудут, чтобы принять заявление. Для вас уже приготовлен другой номер.
Генри повернулся к Джоан.
— Почему бы тебе не отправиться домой? Я и один тут управлюсь.
— Да, наверное. Но завтра обязательно привези распятие в лабораторию. Доктор Киркпатрик осмотрит его и точно скажет, золото это или нет.
Генри окинул комнату унылым взглядом.
— Спасибо, я так и сделаю.
Когда Джоан двинулась к выходу, Генри остановил ее, дотронувшись до руки. Джоан обернулась и увидела, что он улыбается.
— Как ни странно, учитывая весь кавардак в номере, но я провел славный вечер.