Пирамида
Шрифт:
— В захоронении устроена ловушка, — пояснила Мэгги. — Послушай, как под полом крутятся лебедки.
— Не думал, что у инков была такая техника.
— Не было, но некоторые прибрежные индейцы преуспели в сооружении блоков для своих ирригационных систем. С их-то помощью... — Она пожала плечами.
Сэм послал луч фонарика на золотого вождя инков, который возвышался возле стены из черного гранита.
— Значит, ловушка... Один лишь взгляд на приз, и кому не захочется броситься вперед! — Сэм пробежался лучиком по узору из золотых
Камни под их ногами загрохотали — с верхних уровней донесся низкий гул.
— Возможно, придется, — проговорила Мэгги. — Благодаря технике эта комната может оказаться самой безопасной, когда рухнет весь храм.
С порога их окликнул Ральф:
— Сэм, попробуй еще раз связаться с Сайксом! Поднажми на него! Тут все разваливается к чертовой матери!
Сэм включил рацию. Раздался сильный треск, но, когда Сэм перешел на передачу, шум сразу прекратился.
— Филипп, если ты меня слышишь, ответь. Прием.
В ответ опять послышался треск, затем — несколько слов:
— ...пытаемся расширить шахту, чтобы смогло копать больше рабочих... будем работать круглосуточно...
— Старайтесь пошустрее, Филипп! — настаивал Сэм. — Тут все шаткое, как карточный домик.
— ...делаю все возможное... чертовы рабочие не понимают...
Последовала долгая полоса помех.
— Без толку, — покачал головой Сэм. — Держи нас хотя бы в курсе! — Он выключил радио и повернулся к Мэгги. — Ждать придется долго.
Склонив голову набок, она прислушивалась к стонам храма.
— Надеюсь, у нас будет время, — с явным беспокойством ответила девушка.
Сэм попытался обнять ее за плечи, но она стряхнула его руку.
— Со мной все хорошо.
Сэм проследил за тем, как Мэгги вышла из золотой комнаты, и, осветив напоследок зал, повернулся, чтобы уйти, однако узор из золота и серебра не давал ему покоя. Рисунок представлял собой не просто шахматную доску, а сложное сочетание зигзагообразных дорожек с двумя прямоугольными золотыми островками — один в дальнем левом углу комнаты и еще один в ближнем правом.
Сэм остановился, размышляя над узором. Тот казался раздражающе знакомым. Юноша снова повернулся к полу, освещая его фонариком.
— Ты что там? — окликнула его Мэгги.
— Одну секунду. — Он шагнул к краю плиты и молча встал, стараясь успокоиться. Два трупа отвлекли его, завладели его вниманием прежде, чем он успел что-нибудь заметить. — Боже мой...
Мэгги осторожно подошла к нему.
— Что?
Сэм махнул фонариком на тридцать рядов пластин, каждая шириною в ярд.
— Ты права: здесь замешаны другие перуанские индейцы. Это не инки.
— О чем ты? — спросила Мэгги. — Статуя действительно похожа на инкскую.
— Я не о статуе. Наверное, инки поставили ее позже. Я имею в виду дверь, саму комнату. Ловушку.
— Не понимаю.
— Посмотри на узор. Он такой крупный, что я чуть не упустил его из виду. — Сэм показал лучом фонарика. — Ни у кого из племен древнего Перу — паракас, хуари, наска, мочика, даже у инков — не было письменности. Но их идеограммы и пиктограммы, обнаруженные на рисунках и вытканные на холстах, были тщательно продуманы, причем для каждого племени — свои. Посмотри на рисунок. Два золотых прямоугольника в противоположных углах зала соединены извилистыми линиями. Где-нибудь видела такое раньше?
Мэгги шагнула поближе.
— Господи, да ведь ты прав. Огромная пиктограмма... — Она обратила к Сэму блестящие от волнения глаза. — Это не инки, а мочика.
— То же самое подумал дядя Хэнк, — пробормотал Сэм с благоговейным страхом. — Мы находимся в пирамиде мочика.
— Что? Когда это профессор Конклин упоминал о племени мочика?
Сэм понял, что проболтался и выдал секрет дяди. Юноша вздохнул. Учитывая обстоятельства, любые секреты казались нелепыми.
— Послушай, Мэгги, мой дядя кое-что скрывает. — Сэм быстро рассказал о том, как профессор обнаружил, что Солнечная площадь совпадает с верхушкой пирамиды мочика, найденной на побережье. — Он сделал это открытие перед самым отъездом с мумией.
Мэгги нахмурилась.
— Значит, не у меня одной есть секреты...
Вспомнив, как он накинулся на девушку за то, что та скрыла кое-какие факты, Сэм покраснел.
— Извини.
Оба надолго замолчали. Наконец Мэгги нарушила молчание:
— Теперь кое-что ясно. Мочика были лучшими металлургами, чем инки, — этим объясняется сложное устройство комнаты. Кроме того, они строили для своих полей ирригационные системы и замысловатые каналы с примитивными насосами и другими механизмами. Если кто и мог соорудить такую ловушку, так только мочика. — Мэгги кивнула в сторону узора. — В эпиграфике ты ас. Что это означает?
Сэм объяснил, пользуясь фонариком как указкой.
— Смотри, как рисунок соединяется с двумя золотыми прямоугольниками. Он обозначает восхождение души из мира земного к царству духов и богов. По сути, это вход на небеса.
— Господи...
— И еще. — Сэм осветил потолок, зеркально повторявший узор на полу. — Каждой золотой половице соответствует серебряная на потолке, и наоборот. Мочика — и, выходит, инки тоже — верили в дуализм. На языке кечуа это ханантин и ханапак. Зеркальные образы, светлое и темное, верх и низ.
— Инь и ян, — подхватила Мэгги.
— Все верно. Дуализм присущ многим культурам.
— Значит, получается...
Взгляд девушки невольно скользнул к двум изувеченным трупам.
Сэм договорил за нее:
— Здесь же лежит и дорога в ад.
Филипп смотрел с раскопок на обрушившуюся вершину горы. Вся крыша подземного храма осела, оставив засыпанный землей и камнями склон десятифутовой глубины. Над провалившейся горной вершиной, словно над курящимся вулканом, все еще висело грязное пятно дыма.