Пират в любви
Шрифт:
Чтобы войти в доверие и завоевать расположение белого раджи, лорд Сэйр со своим обычным дипломатическим чутьем привез ему в качестве подарка две книги, недавно изданные во Франции.
В одной из них речь шла о наполеоновских войнах, в другой – о новых картинах, которыми пополнился Лувр.
Первую ему посчастливилось купить в Сингапуре, а вторую он попросту стянул у секретаря губернатора из только что полученной почтой партии книг.
Раджа был в восторге и разговаривал с лордом Сэйром не столь сурово, как с другими людьми.
Леди
Трое ее старших детей, девочка и мальчики-близнецы, возвращаясь в Англию на пароходе «Гидасп» компании «Пи энд Оу», умерли один за другим в течение нескольких часов.
Еще накануне они чувствовали себя хорошо, а на следующий день, во время плавания по жаркому району Красного моря, начали задыхаться.
Причина их смерти так и не была установлена точно: то ли холера, то ли тепловой удар, то ли попросту кружка отравленного молока – были высказаны все три предположения.
Детей похоронили в море, а раджа никогда не пользовался больше услугами этой пароходной компании.
С фантастической смелостью рани вернулась в Саравак и родила новых детей.
Она вела скучный и уединенный образ жизни с мужем, который работал по расписанию, никогда не прислушивался к ее мнению и не принимал ее советов. Ей не разрешалось танцевать с другими мужчинами и носить открытые платья.
Лорд Сэйр очаровал ее своими манерами и вниманием с первой минуты их встречи.
Вечером они сидели за столом в огромной столовой, освещенной висячими масляными лампами; возле каждого гостя стоял даяк с опахалом из пальмового листа, стол сиял серебром и хрусталем, и лорд Сэйр не мог поверить, что находится на изолированном острове, в варварской глуши.
Раджа восседал в зеленом с золотом мундире, с $орденами на груди.
На обед были приглашены в честь встречи с лордом Сэйром все члены европейской колонии, а также все офицеры с канонерки.
Лорд Сэйр заметил, что рядом с собой раджа усадил самую красивую из присутствовавших женщин.
Перед самым обедом раджа заговорил с лордом Сэйром о женщинах как мужчина с мужчиной и при этом высказался так:
– Красивая женщина, породистая лошадь и отличная яхта – вот самые большие радости в жизни.
Лорд Сэйр согласился и был вполне уверен, что раджа никогда не лишал себя этих радостей.
После окончания обеда лорд Сэйр сел возле рани в надежде, что сумеет поговорить с ней о том, что его больше всего занимало.
– Я слышал, что у вас в Сараваке есть миссионерка, – сказал он. – Ее зовут мисс Агата Элвинстон.
Рани только руками развела.
– Совершенно верно, лорд Сэйр! На редкость неприятная женщина! Не счесть хлопот, которые она тем или иным путем причиняет моему мужу. Но откуда вы о ней узнали?
– Ее золовка, леди Элвинстон, частая гостья в Мальборо-Хаусе.
–
– Леди Элвинстон весьма хороша собой.
– Чего никак не скажешь о ее здешней родственнице. Она просто уродлива и к тому же, как мне кажется, с каждым годом делается все более безумной.
– Безумной? – переспросил лорд Сэйр.
– Она вытворяет совершенно недопустимые вещи и, как говорят, ужасно обращается с детьми, которые приходят в миссию.
Рани вздохнула.
– Мне хотелось бы, чтобы миссионеры оставили даяков в покое. Если их не задевать, они очень приветливы и добры, а мой муж сделал для них немало хорошего.
Она увидела вопрос в глазах лорда Сэйра и рассмеялась.
– Да, они еще охотятся за головами, но значительно реже, чем прежде, а пираты – я имею в виду так называемых морских даяков – в прошедшем году вели себя вполне мирно. И это, как я понимаю, лорд Сэйр, вы должны поддерживать.
– Разумеется, – согласился лорд Сэйр.
Не желая, чтобы разговор ушел слишком далеко в сторону от занимающего его предмета, он продолжал:
– Не знаю, осведомлены ли вы об этом, но дочь леди Элвинстон приехала в Саравак, чтобы жить со своей теткой.
– Помилуй Боже! – воскликнула рани. – Так вот кто это был! Мне говорили, что белая девушка приехала в начале недели на пароходе.
Рани резко взмахнула веером и продолжала:
– Я-то полагала, что она остановилась у кого-то из членов нашей европейской колонии, но они все сегодня здесь, а поскольку никто из них не попросил разрешения привести с собой гостью, то я решила, что ошиблась.
– Мисс Элвинстон плыла вместе со мной на «Короманделе», – пояснил лорд Сэйр.
– Бедное дитя! Ее, должно быть, сильно напугал пожар. Но я слышала, что все успели спастись.
– Нам повезло, что это случилось в Малаккском проливе. Плыви мы по Красному морю, все могло бы кончиться иначе.
Лорд Сэйр, сказав это, увидел, как по лицу рани пробежала мгновенная судорога, и понял, что был бестактен.
– Я считаю своим долгом сообщить леди Элвинстон, что ее дочь в безопасности, – поспешил он сказать, – и хотел спросить у вас, как девушка устроилась у своей тети.
– К сожалению, я не могу ответить на ваш вопрос, – ответила рани, – но завтра я непременно посещу миссию с самого утра и повидаюсь с мисс Элвинстон. – Помолчав, она добавила: – Я удивлена, что леди Элвинстон послала дочь сюда, но, возможно, девочка пробудет в миссии недолго.
– Думаю, завтра мы сможем об этом узнать, – светски произнес лорд Сэйр.
Он уяснил себе то, что хотел, и теперь перевел разговор на другую тему.
Поскольку раджа вставал в пять утра по сигналу выстрела из единственной пушки форта, он не любил, чтобы гости засиживались у него допоздна.