Пиратское братство
Шрифт:
– Гарданка, мы прошли вершину, – нетерпеливо сказал Пьер. – Погляди, не показался остров?
– Еще рано, видимо. Теперь и без меня ты сам все увидишь. Как заметишь остров – теперь уже слева по борту, так и знай, что это наша цель. А мне еще пару рыбин поймать охота. Нас теперь будет больше, и еды нужно много.
Час спустя Пьер заметил остров. Он был несколько слева. Сердце радостно забилось. Значит, Гарданка не ошибся! Молодец! Скоро они достигнут острова и увидят капитана с Леонаром. Быстрее бы!
– Гардан, остров! –
– Вот и хорошо, Лю! Я и не сомневался. Петька, сколько времени до него идти? Как ты думаешь?
– Часа два, не больше. Хотя, видишь, скорость упала – ветер никак нам не хочет сопутствовать. Может, придется взяться за весла.
– Плыви пока, – отозвался Фернан.
Прошел час, и остров стал хорошо виден. Он был крошечный и плоский. Несколько кокосовых пальм кивали под ветром своими кронами. Заросли кустарника и деревьев подступали почти к самой воде. Фернан заметил, оглядывая его:
– Да, островок-то куда меньше нашего. Раза в три, если я правильно определяю.
– Не удивительно, что на таком острове можно с голоду помереть, – отозвался Пьер. – Однако пора высматривать место стоянки и искать капитана. Может, пальнуть из мушкета? Услышат, а?
– Рано еще, – отозвался Гардан. – Подойдем ближе.
Пьер старательно работал румпелем, пытаясь полнее заполнить парус ветром. Тот часто полоскался, приходилось поправлять его и руль. Тучи заволокли почти все небо. Полосы дождя уже просматривались вдали.
Молодые люди напряженно всматривались в берег, но ничего примечательного увидеть они не смогли. Берег был пустынен. В души друзей закрадывалось сомнение.
– Ничего не видно, – промолвил Гардан с сожалением. – Наверное, придется высаживаться, а уж потом поискать капитана.
– Так и придется сделать, – откликнулся Пьер. – Скоро дождь хлынет, и хорошо, если без шквала. Выдержит ли наш плот? Надо поскорее высадиться на берег.
Остров медленно приближался. До него оставалось уже меньше мили, а на берегу никого не было видно. Пьер скомандовал:
– Приглядывайте место высадки. Будем приставать. Вода высокая – это нам немного поможет.
Полчаса спустя, когда первые капли дождя начали барабанить по палубе, Пьер направил плот прямо на пляж. Бухты поблизости не оказалось, и он посчитал, что на поиски ее уйдет слишком много времени, а рисковать никак не хотелось.
– Всем в воду! – крикнул он. – Тяните плот на берег! Швартуйте!
Облегченный плот еще немного поплясал на волне и затих, уткнувшись в прибрежный песок. Ребята проворно выскочили на берег, прикручивая к стволам кокосовых пальм канаты швартовов.
Друзья оглядели пустынный берег, стоя под мощными струями ливня. Ветер с силой ударил по ним, Пьер с тревогой поглядел на плот и сказал:
– Ребята, надо быстрее разгружать плот. Ветер и волны могут сорвать его! Бегом!
Полчаса спустя все сидели под пальмами среди своего скарба и ждали окончания ливня. Он был теплый, но через некоторое время всем стало неуютно. Лю уже стучала зубами, и Гардан прижал ее к себе. Волны с яростью накатывались на берег, и плот пришлось вытащить на песок подальше. Пьер продолжал с тревогой наблюдать за ним, опасаясь, что прибой разнесет его по бревнышку.
Гардан вскочил и вскрикнул:
– Чего мы тут все сидим? Дождь может еще часа два лить. Я пойду на поиски. Остров слишком мал, чтобы заблудиться. За час можно его весь обойти. Пошли, Лю? Или останешься здесь? Холодно так сидеть. Пошли.
Та согласно кивнула, поднялась, и они при молчаливом согласии ребят двинулись по прибрежной полосе и вскоре исчезли в пелене дождя.
– Интересно, ошибся Гарданка или нет?
– Сомневаешься? Ты же говорил, что он никогда не ошибается.
– Говорил. Да все может быть. Однако делать нечего – придется нам ждать. Во всяком случае, мы сделали первый шаг к материку. Так постепенно, от острова к острову, и доберемся до него.
– Хорошо бы найти обитаемый остров. Есть же они тут!
– Конечно! Это хорошая мысль, Фернан. Так и сделаем. Если никого не окажется здесь, будем искать людей. А то наш плот мне кажется слишком ненадежной посудиной.
Ребята обернулись и увидели бегущего Гардана. Он что-то кричал, но за шумом ливня ничего нельзя было разобрать. Когда тот подбежал, Пьер спросил, поднимаясь:
– Что, нашли?
– Нашли! Нашли, Петька! Лю там их уже кормит, бедолаг! Кто пойдет к ним? Это рядом совсем, меньше полумили отсюда. Пошли!
– Фернан, ты иди, а я останусь сторожить плот. Вдруг понадобится что сделать. Идите, да пусть кто-нибудь прибежит сюда сообщить новости. Как они там?
– Плохо. Ослабели и едва могут стоять на ногах. Особенно капитан.
– С чего так? – Фернан уже приготовил рыбину и котелок.
– Вроде болеет, но я пока точно не знаю. Потом он все нам расскажет. Ну, пошли?
Ребята быстрым шагом ушли, а Пьер остался один, поглядывая на небо и переживая услышанное. Ему очень хотелось побыстрее увидеть капитана и Леонара, но и за плотом надо присматривать. Ведь на таком малом острове будет трудно построить новый. Да и времени много это займет.
Нетерпение и радость не позволяли Петьке сидеть на месте, и он принялся ходить взад и вперед. Улыбка не сходила с его лица. В груди радостно билось сердце. Он впервые за все пребывание в изгнании почувствовал себя свободно и легко. Парень остановился, и его губы стали шептать слова молитвы, горячей и благодарной.
Ему так хотелось побыстрее встретиться с капитаном, что он поглядывал на плот с неприязнью, порывался бросить все и бежать, но все же пересиливал себя и заставлял ждать.
Ливень перешел в обычный дождь. Пьер поглядел на небо и понял, что скоро он и вовсе перестанет. Ему уже хотелось тепла, хотя совсем недавно он изнывал от жары и духоты.