Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19)
Шрифт:
Он понимал, что неожиданный визитер, как и его товарищ, пребывает в мире иллюзий и оставил без ответа реплику де Линьета.
– Вы не сочтете бесцеремонностью мой визит к вам, господин де Бражелон? – робко спросил де Линьет.
– Не сочту, – сказал Рауль добродушно, – Мы ведь уже знакомы.
– Я еле нашел вас – мы разместились на другой стороне кормы корабля. Вот и бродил, как Тезей по Лабиринту. А план был моей нитью Ариадны.
– Минотавр здесь, к счастью, не обитает.
– Минотавр поджидает
Винцо было так себе, но Рауль мужественно ответил:
– Я все пью!
– Отлично! – обрадовался де Линьет,- Выпьем?
– Выпьем! За победу над Минотавром!
Бокальчики стукнулись и разом опустели.
– Прошу, – сказал Рауль, – печенье, фрукты, сладости.
– Спасибо, – ответил де Линьет, с аппетитом уплетая предложенное угощение, – Я пришел поблагодарить вас за моего Ролана, сударь. Я зашел было к малому, но он спал. Умаялся, бедняга. Мне наши ребята все рассказали.
– Ваши ребята – Королевская Гвардия?
– Да-да, гвардейцы Королевского Полка графа Д'Аржантейля. Дело в том, что я спал как сурок и проспал все самое интересное. Полковник нам посоветовал спать, чтобы преодолеть морскую болезнь. Сначала мутило немного, но уже прошло. Так я и проспал визит вашей матушки и поиски моего братишки. И Шарль-Анри проспал свою госпожу, расстроился, бедняга. Очень он, Шарль-Анри, вашей матушкой восхищался. Будете писать ей, привет от пажа передайте.
Рауль кивнул.
– А проснулся я час назад. Я и не знал, что Ролан пробрался сюда на корабль.
– Да, он от вас скрывался. Но вам не за что меня благодарить. Мне не удалось вернуть вашего брата домой. Мальчишка добился-таки своего. Он у вас упрямый. Теперь его включили в состав экспедиции, несмотря на все мои аргументы.
– Ролан у нас такой. Младшенький, общий любимец, балованное дитя.
– Вы не переживайте, де Линьет. Мы за ним присмотрим. Мальчишка будет при Штабе герцога.
– Да я и сам за ним присмотрю, зачем вам-то беспокоиться, господин адъютант! Вы и так для Ролана сделали все, что могли. Но сейчас он это еще не может понять.
''За де Линьетом-старшим еще нужно присматривать'', – подумал господин адъютант, – и зачем герцогу понадобились эти желторотые?''
– Не может, – сказал Рауль, – Сейчас ваш воинственный братец считает меня коварным интриганом, не способным оценить рыцарский пыл потомка доблестного Жоффруа де Линьета.
Виконт де Линьет покраснел и пробормотал:
– Он и вам болтал про нашего Жоффруа? Он всем уши прожужжал с этим нашим предком! А ведь я запретил ему, паршивцу! Мало я в детстве за уши драл негодяя!
– Я слышал впервые от Ролана имя доблестного Жоффруа де Линьета еще в прошлом году, если не ошибаюсь. Но что вы сердитесь? Он еще ребенок, и вполне понятно, что он гордится своим предком.
– Это
– Запретный плод сладок, сударь. Запретите запрещать – мой вам добрый совет. И никто не думал смеяться над рыцарскими подвигами соратника Людовика Святого, крестоносца Жоффуа де Линьета. Я серьезно.
– Так вы давно знаете моего малька? – спросил Жюль де Линьет.
– Около двух лет, – ответил Рауль, – Но вас-то я узнал значительно раньше.
– Тогда, в монастыре Сен-Дени, вы меня узнали?
– Не сразу. Вы выросли за то время, что мы не виделись. Потом припомнил, что мы и во времена Фронды встречались.
– Вы ведь не приняли за розыгрыш мои слова о похищении м-ль де Бофор, хотя мы и встретились 1 апреля?
– Какой тут розыгрыш! Кстати, как ваше самочувствие? Рана зажила?
– Как на собаке, – сказал Жюль де Линьет, – Но с де Вардом я еще сведу счеты. Давайте выпьем за это!
– Давайте выпьем за вашего бабабанщика!
– Он у нас такой сорванец! – вздохнул Жюль де Линьет, – Ролан вбил себе в голову две идеи – он предается по ночам сочинительству и помешан на войне. Началось все с детства. Матушка читала ему вслух, покупала всякие книжки, сама носила старые платья, но Роланчику нанимала учителей, да и я, чтобы помочь семье, разоренной негодем де Фуа, давал частные уроки.
– Латыни или французского?
– Черт возьми, господин де Бражелон! Фехтования!
– Ясно. Ваши уроки фехтования, быть может, спасли вам жизнь, господин де Линьет. Де Вард – человек очень озлобленный. Он чуть не убил де Гиша и Бекингема! Вам повезло, господин де Линьет.
– Мне не повезло, господин де Бражелон. Я вызову его на дуэль, когда война закончится.
– Простите, но следует уважать право первенства. Полагаю, я имею больше прав на дуэль с нашим общим врагом.
– Не надо меня прикрывать, господин де Бражелон. Вы? После визита вашей матери на ''Корону''? Вам-то с ним драться с какой стати? Стал бы кто-нибудь драться на дуэли, если бы кому-нибудь вздумалось говорить, что солнце восходит не на востоке, а на юге? Что земля плоская? Что за весной следует зима и подобные истины наизнанку?
– Смотрите-ка! Вы, видимо, в курсе всех событий нашего Двора?
– Да это мой сумасшедший мемуарист, ваш пламенный поклонник Ролан мне поведал. Он же тоже путешествовал с вашей компанией в Гавр встречать принцессу Генриетту.
– Ролан? С нами? Я там его не помню.
– Да неужто вы, один из руководителей нашего посольства, обратили внимание на маленького пажа!
– Тогда не обратил. Но Ролана я приметил раньше.
– Ролан впутался в какую-то интригу?
– Как вам сказать… Не Ролан, а скорее…Жоффруа…