Пираты. Тетралогия
Шрифт:
— Линзы? — Я не знал, стоит ли терять время. Басим и в добром здравии или лгал, или недоговаривал самого главного. А уж теперь, в бреду, на краю смерти, мог наплести что угодно. — Какие еще линзы?
— Через них можно пройти в другие времена, в другие страны… Это старинное колдовство. Бежим вместе, Дюпон! Я знаю, знаю, там можно затеряться… Я не один остался жив из флота, который привел, нас было двое. Мой помощник, Ахмет. Он долго ходил смурной, все молился Аллаху, а однажды скрылся в пещерах и — я подслушал разговор арков —
Я покачал головой. Много, много интересного знал Басим, но теперь было слишком поздно слушать его — жар убивал араба, он не мог говорить связно. Линзы какие-то… Я уже собрался уйти, когда вспомнил наши недавние приключения. Ведь действительно, остров Демона перенес нас во времени, остров Паука — в пространстве… Кто знает, какие сюрпризы скрыты в пещерах острова Моаи? Я машинально нащупал в кармане Ключ к Кругу Времени.
— Басим! — Я похлопал его по щекам. — Что за линзы? Там горит огонь? Такой… Огонь, который жжет только вблизи?
— Огонь, огонь… — Басим начал мотать головой из стороны в сторону. Глаза его закатывались. — Огонь!
Если бы я даже собирался нести его к Моаи, было уже слишком поздно. Я убил его невольно — не знал всех свойств «лунного льда». Вот только араб, кажется, и сам не знал всех его свойств. Все, что я мог для него сделать, — принести кружку воды. Но, когда я вернулся, Басим был уже мертв. Я снял с его шеи фигурку попугая и выпил воды за упокой его пиратской души. А потом позвал Бартоломеу. Он как никто был достоин помочь мне выкинуть за борт тело.
— Лучше бы я убивать! — Бартоломеу посмотрел на меня с осуждением. Но потом усмехнулся и подмигнул. — Ладно, ладно, верить! Дюпон лечить — Басим умирать! Собаке смерть.
Мы завернули Басима в обрывок паруса и привязали к ноге ядро. Кристин, наверное, запротестовала бы — ядер осталось немного, а Басим не был членом команды, но мне показалось, что так будет правильнее. На палубе нам встретился Моррисон, но боцман только перекрестился и ничего не сказал. Когда тело Басима исчезло в волнах, Бартоломеу похвастался:
— Парни хотеть делать как я сказать. Все идти делать британец помогать. Самбо и я в разведку скоро идти, смотреть, как британец якорь стал.
Ну что такое? Кристин нет, а на корабле вот-вот начнется драка между Джоном, Робом и остальными. Я даже не знал, чью сторону правильнее принять. Кроме того, Маои обещал нам гибель, если мы не подчинимся. То ли запугивал, то ли говорил правду… Я с ненавистью посмотрел на проклятый остров, о котором до сих пор знал так мало. И увидел на берегу фигуру, машущую нам рукой. Кто бы это ни был, он знал, где находится фрегат, и зашел по колено в воду, чтобы с нашей кормы его было видно.
— Джон! — позвал я. — Бинокль у тебя?
Но Джон уже и сам выскочил на палубу, а Роберт требовал от боцмана немедленно спустить шлюпку. Мне и самому очень хотелось бы, чтобы вернулась Кристин, но, чуть прищурившись, я различил белокурые волосы.
— Проклятье! — Джон опустил бинокль. — Роберт, не надо шлюпки!
— Надо, — остановил я его. — Вероятно, нам что-то хотят передать. К тому же на берег все равно собирались разведчики.
Однако, когда мы спустили шлюпку на воду и погребли к берегу, Моник уже куда-то исчезла. Выйдя на берег, я не сразу разглядел ее фигуру в скалах. Она поманила меня рукой и тут же скрылась — раньше, чем ее заметили матросы. Бартоломеу и чернокожий Самбо, как и планировали, пошли по берегу разузнать об англичанах, а я сказал Моррисону, что должен кое-что проверить насчет острова. Боцман не стал приставать с расспросами, сказал только:
— Я не хочу беды, Клод. Но лучше бы ты принес хорошие новости. Мы не можем долго без капитана. Или вернется Кристин, или мы выберем нового.
Все что я мог — ободряюще хлопнуть его по плечу и поспешить в скалы. Хотя для хороших новостей кто-то выбрал не слишком подходящего гонца.
Глава тринадцатая
Запад и Восток
— Какого дьявола тебе опять надо? — Я быстро нашел Моник. — Что-то мне передать?
— И передать, и показать. — Она встала с камня, на котором меня ждала, оперлась на палку и кивнула в глубь острова. — Это там, с четверть мили.
— Ну хоть на словах пока передай. Кто тебя оставил — арки или Моаи?
— Арки. Они обеспокоены: Моаи очень устал, у него нет сил даже на разговоры. Ох, странные у них отношения. Они ему служат, заботятся, но как-то… Словно взрослые за ребенком, что ли. Очень капризным и опасным ребенком. Тебе так не кажется?
— Все может быть. Ты не болтай, Моник, расскажи толком, — попросил я. — Кстати, ведь прошло года два? Неужели Моаи не отдохнул?
— Были другие попытки захвата острова, — пояснила Моник. — Из арков трудно что-то вытянуть… Я думаю, остров атакуют не только с океана, но и как-то еще. Может быть, есть другие способы сюда попасть? И еще один сказал что-то вроде «бой не только в пространстве, но и во времени». А вообще они просили передать, чтобы вы поторапливались. Англичане уже тут. Зачем вы позволили им пристать к берегу? У вас есть дельфин и кобра, так мне сказали арки. Этого было бы достаточно, чтобы отправить на дно их всех.
— Пересчитали предметы! — усмехнулся я. — Ладно, не напали, так не напали. Это никогда не поздно сделать.
— Арки считают, что может быть поздно! — Моник остановилась. — Клод, ты знаешь, что нужно мне, а я знаю, чего хочешь ты. Защити Моаи, и, когда он наберется сил, ты сможешь добраться до него. Я помогу. Сейчас там осталось всего четверо длинноухих, пятого нигде не видно. Они для тебя не преграда, а арки и подавно!
— В подземелье невозможно попасть без помощи арков!