Письма. Том первый
Шрифт:
Целую, твой Сергей
Сергей 12.01.09 23:04:31
Радость моя, чем меньше я пишу тебе о себе, тем больше смогу рассказать при встрече. Ты же не захочешь со мной скучать? У тебя, действительно, дел по горло. Я просмотрел несколько страниц в интернете по части твоей профессии и могу сказать, что в настоящее время в Дюссельдорфе такие специалисты требуются. Не беспокойся, у меня все в порядке: "пролетаю пятый этаж". Конечно, вышли мне свои фотографии. Мне твоя традиция льстит (если она такова): чтение моих стихов перед сном, в этом есть что-то особенное, что-то романтичное. Если ты не возражаешь, в следующих письмах я хотел бы обратить твое внимание
Елена Пятковская 12.01.09 16:03:40
Здравствуй, Сереженька!
Как не вспомнить комментарий одного профессора, прочитавшего первый вариант моей диссертационной работы: "Перевести на русский…". Перевожу свои корявые фразы. Ученое звание доцента дадут только после того, как учебник "Технология пищевых продуктов" будет в библиотеке академии. Сам процесс печати и получения инвентарного номера /учебник ведь с грифом!!! ха-ха-ха/ много времени не занимает. Сложность в том, что рукопись обязательно должна пройти проверку у редактора. Эта работа может продолжаться от недели до 3–4 месяцев, поэтому я постаралась убедить сотрудников типографии сократить срок проверки. Думаю, что получилось.
Сегодня дозвонилась в Центр русско-немецких встреч на Невском. Персонал, занятый обучением немецкому языку, начнет работу только в среду. На этот день я уже спланировала свои дела так, чтобы обязательно попасть туда. К сожалению, с переездом офиса торговой компании с улицы Ленской на Комендантский проспект времени у меня поубавилось. Возвращаюсь домой намного позже. С возобновлением процесса обучения на новом месте необходимость так долго находиться в офисе, скорее всего, отпадет.
Как ты? О себе ты почти не пишешь. Надеюсь, что все в порядке. Я тоже смотрю на твои фотографии несколько раз в день, а перед тем как заснуть, читаю твои стихи, хотя бы одно-два. Если хочешь, постараюсь сделать еще фотографии и прислать тебе.
Знаешь, мне очень понравился твой поцелуй снизу доверху…
Я долго скромничать не намерена, хочу ответить тем же! Твоя Лена.
Елена Пятковская 13.01.09 15:22:17
Здравствуй, Сережа!
Возможная востребованность на рынке труда в Германии меня очень радует, тем более ассортимент и некоторые проблемные вопросы имеют очень много общего с российскими. Впрочем, я очень хорошо понимаю, что конкурировать с немцами будет очень непросто. Придется потрудиться!
Еще раз убеждаюсь, что внутренний мир человека всегда отражается на внешнем облике. Мои коллеги в академии отметили, что после отпуска я излучаю мягкость и спокойствие.
Экономическая ситуация в стране не самая лучшая. Продажи резко упали, многие компании отправляют сотрудников о неоплачиваемые отпуска. Уже около 5 млн. безработных. Сокращения коснулись в основном менеджеров среднего звена. По словам генерального директора, кризис нашу компанию не задел. Наоборот, нашли возможность переехать в более дорогой офис. Надеюсь, что так и будет в дальнейшем.
Читать твои стихи перед сном действительно решила сделать традицией. Я знакома с твоим творчеством не так хорошо, как хотелось, из-за отсутствия времени, но это не оправдание. Регулярное чтение хотя бы двух-трех стихотворений перед сном позволит исправить ситуацию.
С удовольствием узнаю от тебя как следует отличать посредственное от достойного; достойное от талантливого и талантливое от гениального. Спасибо, что ты пишешь мне каждый день. Твои письма очень позитивно влияют на мое настроение и самочувствие.
Целую тебя. Твоя Лена.
Сергей 14.01.09 01:00:19
Лена,
Приступим к разбору: «бездумно и безбольно…» умереть – звучит не по-русски.
Четвертая строка говорит о «светлой» смерти: весьма сомнительное определение. Пятая строка говорит о том, что выстрелом можно вернее уйти из жизни (допустим). А как быть с небесными рубежами? Как раз небеса не имеют границ – здесь явный нонсенс! Третья и четвертая строки не требуют комментария. Есть хриплый крик, но никак не ужас; а что это за лапа косматая? Метафора (сердце-губка) далеко не поэтическое. И, наконец, где рифма? Рубежи – жизнь?! Замечу, что этот опус принадлежит руке А. Ахматовой. Такому стихотворению нечего делать в разделе «Классика». Нежно обнимаю тебя, твой Сергей
Елена Пятковская 14.01.09 17:55:46
Здравствуй, мой ненаглядный!
Сегодня посетила Русско-немецкий Центр встреч на Невском пр. д. 22. Заниматься на курсах можно два раза в неделю по три академических часа или три раза по два часа. Продолжительность одной ступени 2,5 месяца. Но обучение проводят русские преподаватели, а носители языка будут работать только после окончания четвертой ступени или через 10 месяцев. Есть и альтернативный вариант: индивидуальные занятия с носителем языка сотрудницей Центра Катей Бернхардт. Цена за один час обучения у нее ниже, чем среднем по городу. Она готова работать в любое удобное для меня время и учить профессиональной лексике. Продолжительность занятий тоже можно варьировать. Раз не получается идеального варианта занятий в группе, где преподает носитель языка, думаю, что лучше заниматься индивидуально по два часа (120 минут) три раза в неделю. Такое расписание считается наиболее оптимальным для изучения языка с точки зрения методики преподавания. Начать обучение с ней я готова хоть завтра, но хочу узнать твое мнение.
Я тоже часто задумывалась о том, почему так много неудачных браков. Развод – это крайняя мера, решение принять не так легко. Иногда супруги оказываются заложниками каких-то обстоятельств. В России это чаще всего жилищный вопрос и материальная зависимость, и совместная жизнь превращается просто в пытку, поэтому так много в нашей стране преступлений "на почве неприязненных отношений между супругами". Причин появления таких отношений, на мой взгляд, несколько. Одна из них – низкий уровень общей культуры, образованности, нравственности. Как не вспомнить конфликт твоего знакомого русского – просто полный набор: и оскорбления, и рукоприкладство, и скандалы на фоне полного неумения вести конструктивный диалог и разойтись цивилизованно.