Пламя и цветок
Шрифт:
— Знаешь, дорогой, мне почти жаль тетю Фанни: она так и не узнала, что значит быть любимой или просто иметь друга.
Он улыбнулся и открыл глаза.
— Не надо жалеть ее, любимая. Вероятно, она вполне утешилась деньгами, что я дал ей.
Хэзер вскочила и вгляделась в лицо мужа.
— Ты дал тете Фанни денег?!
Брэндон кивнул.
— Притом кругленькую сумму. Она сказала, что деньги пойдут в уплату за то, что она присматривала за тобой два года.
— И ты согласился! — вскричала Хэзер. — О, Брэндон, она и без того неплохо нажилась, когда распродала
Брэндон рассмеялся, притягивая ее ближе.
— Я дал ей деньги по нескольким причинам, дорогая: она могла бы предъявить права на тебя и моего ребенка, узнав, что я достаточно богат, чтобы обеспечить ей роскошную жизнь. У меня не было ни малейшего желания терпеть рядом ее присутствие. Одно дело — вступить в нежеланный брак, а другое — быть обязанным по закону заботиться о малоприятных родственниках. Стоило ей хоть раз тронуть тебя пальцем, и я наверняка задушил бы старую ведьму. И потому, не желая отвечать перед законом за это чудовище в женском обличье, я с радостью откупился от нее. В сущности, я согласился так быстро, что она была потрясена.
— О, Брэндон, — весело рассмеялась Хэзер, — ты невозможный!
Он провел ладонью по ее телу.
— В конце концов мы избавились от нее, верно, дорогая?
Улыбка Хэзер внезапно погасла, как только перед ее мысленным взором появилось безжизненное тело Уильяма Корта, распростершееся на полу. Хэзер обняла мужа обеими руками и крепко прижалась к нему.
— Надеюсь, что мы избавились от нее навсегда, Брэндон.
Брэндон пригладил ее волосы.
— Почему бы тебе не рассказать, чего ты боишься, дорогая? — мягко спросил он. — Может, я сумею помочь тебе?
Хэзер отстранилась и закрыла глаза, представив, что будет, если Брэндон узнает, что она убила человека. Она покачала головой, с трудом рассмеявшись:
— Ничего, дорогой, ровным счетом ничего.
Открыв глаза, Хэзер увидела, что Брэндон выжидательно склонился над ней, словно пытаясь прочесть ее мысли. Осторожно прикоснувшись к ее губам, он произнес:
— Я люблю тебя, Хэзер, люблю больше жизни. Моя любовь пересилит все остальное. Доверься мне, дорогая.
Хэзер вновь почувствовала, что начинает таять в его объятиях.
— И я люблю тебя, Брэндон, дорогой мой муж, — прошептала она, коснувшись губами его уха.
Брэндона разбудил голос Хетти в коридоре, и когда звук ее шагов приблизился, он резко сел, внезапно поняв, где находится. Его движение потревожило Хэзер, и она придвинулась ближе, не открывая глаз, с сонной улыбкой на губах. Потянувшись, она провела рукой по его мускулистой груди, и Брэндон снова лег, накрыв себя и Хэзер простыней. Хетти открыла дверь, внезапно остановилась, увидев супругов вдвоем в огромной постели, а затем расплылась в улыбке, от которой вокруг ее глаз побежали лучики морщинок, и вошла в комнату как ни в чем не бывало. Не обращая внимания на хмурое лицо Брэндона, она подошла к окнам, раздвинула
— Да, сэр, день уже в самом разгаре. Похоже, такого солнечного дня не бывало со времен вашей матери, мастер Брэн.
Хэзер взбила подушки, подняла их повыше и уселась, потянув простыни на грудь. Брэндон присоединился к ней, положив руку на бедро жены и из-под насупленных бровей поглядывая на негритянку. Сдерживая смех, Хэзер наблюдала, как Хетти ходит по комнате, собирая разбросанную одежду и поправляя стулья, ставя их на место.
— Сдается мне, что все вы скоро захотите завтракать, — проворчала старуха. — Вот уж не думала, что вы любите валяться в постели до полудня, мастер Брэн. Мастер Джефф сидит как на иголках, не зная, где вас искать.
Она захихикала, не в силах сдержать радость, а затем посерьезнела, подняв с пола голубую рубашку Хэзер и аккуратно вешая ее на спинку ближайшего стула. Найдя в шкафу халат хозяйки, Хетти повесила его рядом с рубашкой.
— По-моему, он скоро поднимется сюда. Он позавтракал уже час назад и сказал, что желает увидеться с вами. — Лицо негритянки озарилось широкой улыбкой. — Да и мастер Бо наверняка вскоре захочет увидеть мамочку. Никогда не видывала, чтобы он спал так долго. Должно быть, вы с ним сговорились, миссис Хэзер.
— Просто у него манеры получше, чем у некоторых моих знакомых, — мрачно возразил Брэндон, вновь вызывая улыбку негритянки.
Она подошла к двери, открыла ее и напоследок повернулась к Брэндону со словами:
— Да, сэр, день сегодня хорош как никогда.
Из коридора послышался голос Джеффа:
— Ну и где же этот лентяй? Подумать только — ушел с бала в самый разгар, забыв о гостях, а теперь нежится в постели до полудня.
Джефф просунул голову в дверь, и Хэзер поспешно улеглась, накрывшись простыней до подбородка. С минуту Джефф молча обозревал комнату.
— Кажется, вы еще не одеты, и все-таки я войду, — наконец решил он.
Он вошел в комнату и остановился у кровати, глядя на пару. Улыбаясь краем рта, Джефф особенно внимательно разглядывал брата, а тот заметно нервничал под этим пристальным осмотром. Затем Джефф прошел к окну, мимоходом взглянув на голубую рубашку Хэзер. Положив руку на подоконник, а другую засунув за борт сюртука, он засмотрелся на освещенный ярким солнцем сад.
— Да, сэр, — задумчиво пробормотал он, — день обещает быть великолепным.
С этими словами он откинул голову и искренне рассмеялся какой-то своей мысли. Брэндон застонал и отвернулся усмехаясь.
— Еще бы! День чертовски хорош, особенно если твоя спальня переполнена людьми, как биржа в день торгов. Похоже, пора поставить на двери замки.
Джефф повернулся и поклонился с улыбкой.
— Прошу прощения, сэр. Если бы я знал о перемене ваших вкусов, я вел бы себя осмотрительнее. Однако должен напомнить тебе, дорогой братец, что у нас гости, и они встревожены вашим отсутствием. Может, сказать им, что вам нездоровится? — На недовольное восклицание Брэндона он только рассмеялся и продолжал: