Пламя Севера
Шрифт:
Если верить словам местных жителей, каждый мастер, работавший здесь, стремился к совершенству в своем ремесле. Именно сюда обращались купцы со всего материка, кому нужны уникальные и качественные изделия или услуги, которые нигде больше не могли предложить, по причине драконовских ограничений южных магических гильдий. Собственно, большая часть контрабандных крудов и других теневых ингредиентов оседали в этих мастерских.
Местным мастерам-артефакторам, находившимся под защитой конунга Винтервальда, не было дела
Когда мы подошли к каменному двухэтажному дому, Сигурд остановился.
— Это здесь, — произнес он, кивая на массивные входные двери, обитые стальными полосами. — Это мастерская артефактора Альбрехта Лотара. Моего давнего знакомого.
Похлопав по своему кожаному нагруднику, Сигурд добавил.
— Его работа.
Я кивнул и сказал:
— Веди.
Сигурд, более не говоря ни слова, схватился за стальное кольцо двери и потянул его на себя. Тяжелая на вид дверь легко и плавно поддалась, а где-то в глубине мастерской послышался мелодичный звон колокольчика, сообщавший хозяевам о появлении новых клиентов.
Переступив порог, мы оказались в довольно просторной оружейной лавке, подобной той, что я видел в Абвиле, хозяйкой которой являлась Урсула Хуг. Правда, в убранстве этого заведения не было того навязчивого пафоса, которым был пропитан оружейный магазин Урсулы. Зато интересных товаров было на порядок больше.
Стены были украшены самыми разными видами оружия, от мечей с узкими клинками до массивных секир и боевых топоров. Витрины лавки были аккуратно оформлены, каждый экспонат занимал свое место.
Благодаря хорошо продуманному освещению, глаза буквально разбегались от обилия товаров. В углу комнаты стоял стол с верстаком, на котором лежали инструменты и какие-то чертежи, якобы свидетельствующие о творческих муках мастера. Я мысленно поставил еще один плюсик неизвестному дизайнеру этого места.
На стене напротив входа были выставлены манекены со щитами и доспехами страйкеров из разных материалов. В углу за стойкой на самом видном и хорошо освещенном месте красовались наборы редких и экзотических артефактов, украшенных золотом и драгоценными камнями.
В центре лавки был небольшой проход, обрамленный стойками с ножами, кинжалами и другими небольшими колюще-режущими изделиями. На полках можно было найти оружие из разных регионов и стран.
Пока я осматривался, Сигурд переговорил с продавцом, стоявшим за прилавком. Когда мой телохранитель закончил, продавец исчез в темном проеме задней двери, а спустя несколько минут на ее пороге появился среднего роста мужчина с волнистыми светло-каштановыми волосами и острым умным взглядом. На вид ему было лет сорок-сорок пять.
В левой руке он держал инструмент, похожий на плоскогубцы. Увидев нас, он положил инструмент на стол и, открыто улыбаясь, поприветствовал Сигурда.
— Ну привет, бродяга! Давненько тебя не было. Неужели все-таки решился и принес мне свой меч?
Сигурд хмыкнул и, положив ладонь на рукоять меча, ответил:
— Не дождешься… Лунный Клык не продается. И ты об этом прекрасно знаешь.
— А жаль, — усмехнулся Альбрехт, а это, по всей вероятности, был именно он. По крайней мере, его энергосистема темно-бурого цвета явно указывала на это. — Я бы мог тебе дать за него хорошую цену.
— Лучшие друзья не продаются, — буркнул в ответ Сигурд.
— Как скажешь, — продолжая улыбаться, приподнял ладони мастер. — Что ж, тогда я внимательно тебя слушаю.
— Позволь представить тебе моего нанимателя, — произнес Сигурд, посторонившись и пропуская меня вперед. — Это шевалье Ренар. Ваша милость, это Альбрехт Лотар, тот самый мастер-оружейник, о котором я вам говорил.
— Ваша милость, — слегка поклонился мастер. — Рад нашей встрече.
Альбрехт улыбался, но я видел, что он был удивлен и слегка сбит с толку моим возрастом и внешним видом.
— Взаимно, мэтр Лотар, — ответил я.
— И я вдвойне рад тому, что Сигурд, наконец, подписал контракт. Лучшего бойца и телохранителя вам не сыскать во всей столице.
— Я это знаю, — кивнул я. — Сегодня утром Сигурд уже сумел продемонстрировать свое мастерство.
— Даже так? — густые брови мастера поползли вверх. — Надеюсь, вы целы?
— Ничего необычного… — отмахнулся Сигурд. — Один медиус, возомнивший о себе невесть что. Некий граф де Морне.
— Этьен де Морне из Бергонии? — неожиданно проявил осведомленность Альбрехт Лотар.
— Все верно, — ответил я и поинтересовался: — Вы знакомы?
— Лично — нет, но я о нем слышал, — ответил мэтр. — Состоит в близком родстве с королевской семьей Бергонии. Проходил обучение в Сапфировой гильдии.
— Мягкотелые слабаки, — прокомментировал Сигурд.
— А как же маркиз де Латиль? — тут же возразил Альбрехт. — На мой взгляд, он был одним из сильнейших авантов. И обучение он прошел в Сапфировой гильдии.
— Де Латиль — исключение, — ответил Сигурд. — Но он был слишком самонадеянным. Это его и сгубило.
— Что с ним произошло? — спросил я.
— Сгинул в Ледяной Мгле, — со вздохом ответил мэтр.
Я лишь понимающе хмыкнул. Ледяная Мгла — это местное название северной Тени.
— Послушай Альбрехт, мы прибыли не для того, чтобы вспоминать давно погибших, — перевел разговор в нужное русло Сигурд.
— Да, конечно, — кивнул мастер. — Могу ли я узнать о цели вашего визита?
Я кивнул мастеру и молча указал Сигурду на объемный рюкзак, который ему вручил перед выходом Бертран. Наемник стянул его с плеча и поставил на пол.