Пламя свечи
Шрифт:
Пьер повел ее ужинать в маленький, очень дорогой и уютный ресторан. Обед длился, на ее взгляд, слишком долго и разочаровал ее своей скукой.
Когда Натали пешком направились к дому, Пьер неожиданно поймал и крепко сжал ее маленькую ладонь. Около дома он повернул свою спутницу к себе и поцеловал. И она поймала себя на том, что ей как-то неловко и неуютно с ним. Натали пыталась победить это чувство, демонстрируя отчаянный энтузиазм, но Пьер был далеко не дурак. Он выпустил ее из объятий и грустно произнес:
—
Натали спрятала глаза:
— Прости, Пьер.
— Прощаю, — сказал он и отодвинулся. — Ты мне очень нравишься, Натали. Но я не хочу влюбляться в девушку, которая все время огладывается на другого мужчину.
— Я не оглядываюсь, — пробормотала она и закусила губу. И не слишком уверенно добавила: — это было давно. И с этим покончено.
— Не очень-то я в это верю, — вздохнул Пьер. — Да и ты сама не веришь.
Она с отчаянием помотала головой:
— Я не хочу всю жизнь расплачиваться за старую ошибку.
Пьер опять вздохнул.
— Реши для себя, что наконец тебе нужно, — мягко произнес он, — а потом, если будешь свободна, дай мне знать. Я подожду.
— Ты ставишь мне условия?
— Даю тебе возможность уйти, пока мы не завязли слишком глубоко, — ответил он. — Ни ты сама, ни я не дошли пока до той стадии, когда уже трудно расстаться. У меня есть искушение воспользоваться ситуацией, но не думаю, что я выиграю от этого потом.
Он все очень тонко понял и, пожалуй, отнесся к ней гораздо лучше, чем мог бы любой другой мужчина в подобной ситуации. И лучше, чем она того заслуживала.
— Я не хочу, чтобы ты думал, будто я тебя использовала, — вздохнув, сказала Натали. — Просто надеялась… надеялась, что у нас с тобой все получится.
— Я знаю. Спасибо тебе за доверие. Но этого недостаточно.
— Он вновь взял ее руку и поцеловал.
— И вот еще что… Хочу сказать тебе кое-что напоследок, — серьезным тоном произнес он, подводя ее к воротам дома. — Если тот парень будет плохо с тобой обращаться, передай ему, что он будет иметь дело со мной.
8
В понедельник, когда Лулу уже собралась закрывать магазин, Жан-Люк внезапно появился у дверей. Натали слышала, как ее помощница приветствует его, точно старого приятеля, и направляет к ней в подсобное помещение, где Натали в тот момент приводила в порядок бумаги.
— Лулу пригласила меня войти, — объяснил Жан-Люк свое появление.
Он стряхивал с пальто и с волос капли дождя, светился улыбкой и был похож на живой рождественский подарок. По его мнению, она, видимо, должна была завизжать от удовольствия и броситься навстречу.
— Знаю, я слышала, — строго сказала Натали. — Что тебе нужно?
— Видеть тебя, — спокойно ответил он, не догадываясь, что его появление мучительно для нее. — Как провели время?
— Великолепно!
Она не обязана объяснять кому бы то ни было, что же в действительности случилось вчера между ней и Пьером. Тем более ему. Тем более после его требования немедленно порвать всяческие отношения с поклонником.
Натали получила огромное удовольствие, наблюдая, как его губы сжимаются от злости. Однако он быстро опомнился и попытался придать лицу беспечное выражение. Жан-Люк засунул руки в карманы и стал покачиваться с пятки на носок.
— Отлично. И когда же второе свидание?
— Ты не понял? Я не собираюсь перед тобой отчитываться, — заявила Натали, склоняясь над бумагами. — Извини, я занята.
Она нарочито медленно стала заносить цифры в бухгалтерскую книгу, внимательно сверяя каждую запись.
— Хорошо, я вернусь, когда ты закончишь, — с готовностью отозвался он.
Натали надеялась, что Жан-Люк уйдет, и тогда ей удастся незаметно улизнуть домой. Но этот тип остановился в торговом зале и теперь развлекал разговорами Лулу.
Когда помощница попрощалась и ушла из магазина, Жан-Люк остался в зале и терпеливо ждал, когда Натали наконец выйдет. Она все это слышала и в какой-то момент поняла, что ведет себя очень глупо. На самом деле у нее не было серьезной причины заставлять его ждать ее и дальше. Натали подписала счета, взяла сумочку, накинула пальто и вышла в зал.
— Зачем ты пришел? — спросила она деловым тоном.
— Мадмуазель, я только хотел предложить подвезти вас домой, — подхватил он.
Будь на его месте кто-либо другой, она, не задумываясь, поблагодарила бы и, мило попрощавшись, выпроводила воздыхателя. Но отказать Жан-Люку было непросто. Он ни за что не отстанет от нее, пока сам не решит уйти.
— А почему бы тебе не отвезти домой Лулу?
— Девушка занята. Встречается со своим парнем, мне там делать нечего. Даже если бы я предложил ей покататься на «роллс-ройсе», она бы предпочла свидание с возлюбленным. Он, видимо, отличный малый.
Натали не могла сдержать улыбки. О парне Лулу она уже знала все, вплоть до интимных подробностей. Девушка была абсолютно уверена, что ее ухажер состоит из одних совершенств.
— Интересно, когда же она наконец заметит, что он носит туфли на каблуках?
— Ты цинична, — укорил ее Жан-Люк.
— А она очень молода и по уши влюблена.
— Скажи, ты сама хоть когда-нибудь чувствовала ко мне нечто подобное? — спросил вдруг он.
Натали вздрогнула от неожиданности.
— Ты же знаешь, что в детстве я обожала тебя, — ответила она.
— Это не совсем то, о чем я спрашиваю, — настаивал он.
— Когда мне было тринадцать лет, — призналась Натали, — я сходила по тебе с ума, как это бывает только с подростками. Неужели ты не замечал?