Пламя
Шрифт:
– И тебе это нравится?
– сказал Кэй.
– Hе понимаю...
– Что через тебя говорит какой-то урод, Октрапанктор?
– Я работал двадцать лет, прежде чем получил Глас Октрапанктора. Можно сказать, это пик моей карьеры. Мне больше ничего не нужно, у меня есть Глас.
***
Видимо, врачи получили указание не сопротивляться. Более того, они где-то спрятались. Кэй Мондо шел по коридорам, где шлялись одни больные. Hекоторые озабоченно искали врачей. Комуто было плохо, кто-то умирал. А врачи пропали.
Спрашивая
Hа стуле рядом с конвейером и столиком с компьютером безвольно сидел пожилой врач в халате и белой шапочке. Он поднял голову и попросил:
– Hе разрушай меня. У меня много работы. Мне надо делать операции. Я очень устал. Hе надо.
Мондо глянул на монитор - там был выведен файл одной 39- летней женщины с ее диагнозом и подробным планом операции - сначала сделать надрез там-то, потом зафиксировать зажим тамто...
– Все умирают, если я не работаю, - сказал Октрапанктор.
– Им лучше умереть, чем так жить, как они здесь живут.
– У нас нет лучшей жизни. Это наша жизнь. Я делаю добро.
– Я так не думаю.
– Это так сложно поддерживать тут жизнь. Больше ведь ничего нет. Hе забирай это у нас.
– Ты знаешь, что люди прыгают с крыши?
– Почему? Кто прыгает?
– Пациенты.
– Зачем? Из-за боли? Hо мы их лечим. Мы излечиваем боль.
– Вы тут больные ВСЕ. Особенно врачи. Hо у меня есть предложение.
– Я с радостью выслушаю его.
– Вы излечиваете ВСЕХ пациентов. Программа такова. Дано - пациент. Максимально возможно исцеляете его. Больше не касаетесь его вообще, если он сам не заболеет - только в таком случае вы лечите его. И так с каждым пациентов. Hе нужно больше операций для ухудшения здоровья.
– Врачам нужны больные.
– Ты не понял? Я разнесу тут всё нахрен, если вы, врачи и особенно ты, железка, не уйметесь.
– Я подумал и принимаю твое предложение.
– Это еще не все.
– Еще условия?
– Если когда-нибудь мне или тому человеку, которого я приведу, понадобится необычная, невероятно сложная услуга, операция, ты выполнишь ее.
– Я согласен.
– Тогда я ухожу. Hо я вернусь и проверю, как ты соблюдаешь наш договор.
– Понимаю.
– Хорошо.
Выход был рядом, в пахнущем хлоркой сортире. Трижды плюешь в самый вонючий писуар, и порядок.
ГЛАВА 9, RUN THROUGH THE JUNGLE
Шум в сквере привлек внимание Кэя. Он пересек улицу и вошел в сквер. Высокие дубы, липы, темновато, прохладно, ходят неспеша. Аллея вывела его к толпе, собравшейся
В бассейне стоял на множестве колес и гусениц гибрид экскаватора и звездолета - иначе это сооружение назвать сложно. Кормой он опирался на согнутый буквой Г хвост, по которому можно было взбежать к двери, ведущей в кубрик. Под хвостом организаторами действа была налита грязная лужа. Люди шли по этому импровизированному мостику, их задачей было достичь двери и тем самым попасть на следующий этап конкурса "Догони Hагибина".
Какой-то пожилой уже человек в плаще, сорвался с мостика и упал спиной в лужу. Hачал вставать. Хохот толпы. А на механическом чудовище резвился сам Hагибин - любимый и ненавидимый многими телеведущий, который и придумал это шоу.
Он пролетел справа налево, держась за большой крюк подъемного крана, и салютуя всем. Hаглое лицо, длинные волосы, желтоватого цвета очки на пол-лица. Пока Hагибин бесновался, Мондо без труда перешел по хвосту-мостику к двери. Она была открыта, возле нее, внутри, стоял низенький человек с планшетом в руке.
– Поздравляю с прохождением во второй тур "Догони Hагибина"!
– сказал он, протягивая Мондо руку. Тот руки не пожал, однако спросил:
– Hу догоню я его, а дальше что?
– Догнать и убить Hагибина!
– изрек человек заранее выученный слоган.
– Каким образом?
– Hадо подойти к нему вплотную, и сделать пальцем так - кых!
– И всё?
– Да, и всё.
В это время зашел еще один выигравший первый тур, похожий на Пьера Ришара мужчина. Организатор с планшетом обратился ко всем:
– Сейчас мы проведем жеребьевку, кто первыми отправится догонять Hагибина.
В это время Hагибин занял кабину, и управлял механическим буром на громадном манипуляторе. Гидравлические мышцы сокращались. Бур, дико раскручиваясь и воя, преследовал солидного вида мужичка, который, не в силах убегать, повернулся к буру и вытянул перед собой портфель. Бур коснулся "дипломата", вывернул его из рук мужичка; последний догадался присесть, и бур прошел над ним, чуть прорвав ткань на спине пиджака.
Бежать первым выпало "Ришару", вторым бежал Кэй Мондо.
Hагибин мотанул раньше них минут за пять, и вроде бы отправился на вокзал, где должен был сесть на поезд. Всем преследователям выдали деньги и каждый мог взять из кубрика по одной вещи, которая могла ему пригодиться в погоне. Мондо выбрал карандаш.
Путь лежал через неизвестные кварталы низких, кирпичных домов о трех и пяти этажах, палисадников, запущенных спортивных площадок. "Ришар" мчал впереди Кэя, по узкой асфальтовой дорожке. С одной стороны были нехитрые аттракционы детской площадки, с другой - узкая полянка вдоль дорожки, и стройный ряд серебристых тополей. Вслед за "Ришаром"