Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

В-52 остановился менее, чем на середине полосы и быстро вырулил на стоянку, где его уже ожидали заправщики. Двигатели продолжали работать, но открылся нижний люк, откуда показались Патрик Маклэнехэн и ещё двенадцать человек. На этом В-52 кабина экипажа, рассчитанная на двоих членов экипажа, была модифицирована — в ней было размещено шесть дополнительный мест, как на верхней, так и на нижней палубах. Растирая ноющий мышцы после полета в тесноте, дюжина специалистов технического обслуживания начали дозаправку «Мегафортресса».

* * *

— Dobro pozhalovat Yakutsk, генерал, — сказал Патрику Хэл Бриггс, когда они встретились

в центре управления базы рядом с диспетчерской вышкой. Несмотря на броню «Железный дровосек», он сумел отдать генералу честь, а затем пожал ему руку. Сняв шлем и проведя рукой по бритой голове, он расплылся в широкой улыбке. — Я немного выучил русский на всякий случай. Добро пожаловать на базу «Возмездие», сэр.

— «База «Возмездие»? Отличное название.

— Один морпех придумал — и мне кажется, что оно обалденно в тему.

— Согласен, — сказал Патрик. — Изложите кратко обстановку, Хэл. Мы взлетим снова, как только заправимся и обеспечим оборону базы и сопровождение прибывающих самолетов.

— Вас понял, сэр, — ответил Хэл и подвел Патрика к большой карте Якутска на стене за столом в отделе планирования. — Мы находимся в основном комплексе сооружений базы, включающем в себя РЛС, оборудование связи, метеостанцию и оборонительные сооружения. Западный комплекс является основным местом размещения самолетов, и включает восемнадцать ангаров и стоянку для примерно тридцати тяжелых самолетов. Мы выкатили все российские самолеты и ангаров, чтобы освободить место для наших ребят. Также в двух ангарах мы разместили пленных в количестве двухсот или около того.

— Две сотни? Мы ожидали немного большое, или нет?

— Мы решили разместить всех пленных, выглядящих небоеспособными в отдельном ангаре под минимальной охраной, — сказал Бриггс. — Это риск, но оставлять четыре или пять сотен человек вместе опасно. Представляющиеся более стойкими солдаты охраны, летчики, старшие офицеры и сержанты находятся под неусыпной охраной. В конец концов, у кого-то может найтись достаточно мужества, чтобы сбежать и попытаться освободить остальных, и вот тогда нам придется попотеть. Пока мы не получим больше ребят, это лучшее, что я могу сделать.

— Сколько мы еще сможем их удерживать?

— Двенадцать морских пехотинцев, чтобы охранять двести пленных — я бы сказал, что это будет честный бой, пока горшкоголовые [118] не устанут или нонкомбатанты не станут реально тупыми. Пока все тихо. Этим занимается Марк Бастиан. Вид брони «Железный дровосек» их реально ошеломил, но уйдет немного времени прежде, чем они преодолеют страх и начнут думать о бунте. Но теперь, когда вы провели сюда еще несколько самолетов с группами техников, у меня высвободится еще несколько морпехов для охраны периметра и пленных.

118

Горшкоголовые (англ. jarheads) — жаргонная кличка американских морских пехотинцев.

— Мы расположили несколько самолетов здесь и за пределами базы, чтобы она казалась действующей. В восточном комплексе были несколько бомбардировщиков, над которыми велись какие-то работы — мы вывели их из строя и захватили русского полковника.

— За взлетной полосой находится промышленная зона — склады, топливохранилища, завод и так далее. Также здесь есть жилая зона, дежурные помещения эскадрилий и другие вспомогательные сооружения. Мы

считаем, что большая часть этого места была в значительной степени закрыта на ночь [119] , но примерно через час или около того люди начнут прибывать, и тогда точно дерьмо попадет в вентилятор. Мы повесили указатели «Объезд» и «Дорога закрыта», но это не одурачит их надолго. Крис установил мины и датчики по всему периметру, а морпехи готовы к бою. Они даже захватили несколько разведывательных беспилотников для слежения за периметром. Эти ребята чертовски хорошо.

119

Угу, в ожидании вражеского налета и вообще в условиях войны и боевой готовности

Патрик кивнул. Это была не такая уж плотная оборона — его силы были размазаны предельно тонким слоем. Но морпехи привыкли к выброскам в горячие точки в окружение к плохим парням, и для них не было практически ничего невозможного. Морпехи двадцать первого века имели намного больше высокотехнологичных приблуд, но их задача по-прежнему сводилась к тому, чтобы отправить несколько отважных солдат напролом и надеяться, что они проявят свои навыки, мужество и упорство по максимуму.

— Передайте «Железным дровосекам» и лейтенанту Мерритту мою благодарность, — сказал Патрик. — И напомните, что я не намерен оставаться здесь не секундой больше, чем будет нужно.

— Все по расписанию, сэр?

— Пока что да, — сказал Патрик. — Транспортники МС-17 должны прорваться к Петропавловску в любую минуту. Ребекка и Дарен возглавляют группу прикрытия из трех «Вампиров». Ночью, при определенной доле везения, мы будем готовы начать операцию.

Над Беринговым морем, к востоку от Петропавловска. В это же время

— Время идти спать, tovarich, — сказал Дарен Мэйс. Он протянул руку к дисплею «суперкабины», коснулся символа, обозначавшего радиолокационную станцию у Петропавловска, и сказал:

— Атаковать цель.

— Приказ атаковать получен, выполнение, — ответил компьютер, и через несколько мгновений ЕВ-1С «Вампир» Мэйса выпустил две противорадарные ракеты AGM-88 HARM по первому радару. Вскоре русский радар дальнего действия взлетел на воздух.

— Радар уничтожен, — доложил Дарен. — Теперь истребители должны будут искать цели сам. Он отдал еще несколько голосовых команд. — Средства подавления и противодействия активны, МС-17 также активны. — Дарен запустил лазерный радар, мгновенно нарисовавший картину воздушного пространства вокруг него. — Два истребителя, направление одиннадцать, дальность пятьдесят восемь. Они мои.

Ребекка Фёрнесс посмотрела на дисплей «суперкабины» Дарена на правой стороне приборной панели «Вампира», на котором четко проецировалась тактическая обстановка. Они шли в тридцати пяти километрах впереди своих подопечных, двух транспортных самолетов специального назначения МС-17. Модифицированные специалистами Центра Высокотехнологичных авиационных оружейных разработок при помощи тех же систем, что были применены на модифицированных В-52 и В-1, МС-17 располагали усовершенствованными системами навигации и самообороны, позволявшими им действовать в глубине вражеской территории. Каждый из них нес от семидесяти до восьмидесяти членов групп техобслуживания, членов экипажа и солдат, а также семьдесят тонн грузов, включая боеприпасы, оборудование и расходные материалы.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Восход. Солнцев. Книга IX

Скабер Артемий
9. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IX

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Последний Паладин. Том 8

Саваровский Роман
8. Путь Паладина
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 8

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

В ожидании осени 1977

Арх Максим
2. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
В ожидании осени 1977

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание