План Б
Шрифт:
На мгновение Нелирикк почувствовал себя так же, как тогда, когда капитан в первый раз обходила вокруг него. Этот способен при необходимости мгновенно отнять у него жизнь. Этот, Джела свидетель…
— Нелирикк Исследователь, лейтенант Первого Отряда Литаксинских Нерегулярных войск, — объявил он на высоком
Все трое переглянулись, а потом одновременно поклонились: Нелирикк знал, что так равные приветствуют равного. Агент Клана Эроб принял это как добрый знак и поспешно ретировался.
— Шадиа не-Зейм, лейтенант-разведчик, первопроходец, — проговорила женщина, прижимая руку к сердцу.
— Клонак тер-Мьюлин, командор-разведчик, — сказал мужчина, который плакал сильнее. — Простите за демонстрацию, лейтенант. Я только что узнал, что здесь погибла моя дочь.
Третий очень внимательно осмотрел его и извлек из внутреннего кармана руку, на которой блестело одно серебристое кольцо. Разжав кулак, он продемонстрировал на ладони значок Дерева и Дракона, как у Нелирикка на куртке.
— Я тоже служу Дереву и Дракону, Нелирикк Исследователь, и мне что-то не удается вспомнить ваше имя в наших списках.
Нелирикк стоял навытяжку, словно перед самим разведчиком, разведчиком, который…
— Я недавно завербован, сэр. Личный адъютант Мири Робертсон, капитана Первого Отряда Литаксинских Нерегулярных, спутницы жизни Вал Кона йос-Фелиума из Клана Корвал. Служу роду йос-Фелиум.
Лейтенант-разведчик тихо вздохнула. Усатый мужчина по земному покачал головой и пристально посмотрел на мужчину с Драконом на руке.
— Кланы возвращаются к истокам, друг мой. И вот перед нами истинный Солдат, а если тот корабль — это не курьер Хунтавас, то есть,
Не реагируя на слова своего спутника, безымянный разведчик низко поклонился.
— Сударь, — сказал он Нелирикку, — я вынужден поручить себя вашим заботам и попросить любезно представить меня вашему капитану — той, которая стала спутницей жизни Вал Кона йос-Фелиума, ибо я тоже принес клятву служить роду йос-Фелиум. Где ее можно найти?
— Сэр, она в госпитале, поправляется после ранений, полученных в последней славной битве.
— Она сможет со мной говорить? Или, может быть, со мной поговорит ее спутник жизни?
— К капитану уже допускают посетителей. Думаю, что она захочет поговорить с разведчиками, хотя обещать не могу. А ее спутник жизни…
Он замолчал, вспомнив то, что извлекли из истребителя звена асов.
Воздух вдруг стал ледяным, а лицо, в которое он смотрел, напряженной непроницаемостью напомнило ему другое лицо, так хорошо знакомое.
— Ее спутник жизни, сэр, находится в капсуле автоврача. Медицинские техники надеются, что через неделю он сможет говорить, а через месяц, возможно, ходить.
Воздух снова потеплел, а лицо перед ним почти улыбнулось.
— Тогда я полагаю, что вам следует как можно скорее отвести меня к его спутнице. — И тут он вдруг перешел с высокого лиадийского на язык солдат: — Солдат, служи отлично, потому что задача у тебя трудная. — Он поклонился и снова заговорил на лиадийском, в модальности, которой научил Нелирикка брат разведчика: она называлась товарищеской. — Я очень рад с вами познакомиться, исследователь. Меня зовут Даав йос-Фелиум.