Планета для тиранов
Шрифт:
– Это еще чей голос? – насторожился диспетчер.
– Это голос моего корабля, – сказала Алиса.
– Ты летишь на Гай-до? – спросил диспетчер.
– А как вы догадались?
– Все знают о подвигах Гай-до на планете Пять-четыре, – ответил с улыбкой диспетчер, и даже недоверчивый Гай-до довольно заурчал, как кот, которого погладили за ухом. И взял курс на планету Тишина.
Недолгое их путешествие не было отмечено никакими событиями, если не считать одного смешного случая.
Алиса готовила себе ужин, и ей страшно захотелось чего-нибудь необычного.
– Погляди
Кораблик вздохнул и замолчал. Он научился вздыхать, и его вздохи казались дуновением ветра, пролетевшего по отсекам.
Алиса спустилась в трюм и стала изучать, что же стоит и лежит на полках.
Ирия не задумывалась, можно ли на одной полке стоять банке с кремом для ботинок, коробке с шампунем, блинной муке, календуле, связкам сушеной петрушки, крупе из грундриков, бутылочке мумие и пакету с цветочной пыльцой… А это что? Алиса сняла с полки тщательно завинченную банку и открыла ее. До половины банка была наполнена серым порошком. Алиса понюхала его, и ей сразу захотелось чихнуть. Когда она закрывала банку, чтобы поставить ее на место, она все же чихнула, и пыль облаком ринулась ей в лицо.
И лицо тут же жутко зачесалось. Зуд быстро проник за ворот, помчался по груди и рукам, и Алиса, едва поставив банку, начала отчаянно чесаться.
– Что происходит? – спросил Гай-до. – Ты меня раскачаешь.
– Это я хотела тебя спросить, что же происходит? – чуть не плача, спросила Алиса. – Сейчас я себя до смерти зачешу! Ну помоги же мне!
В конце концов даже Гай-до ничем Алисе помочь не смог – пришлось ей раздеваться и долго мыться под душем, а Гай-до тем временем включил вентиляцию-дезинфекцию, чтобы очистить воздух в корабле.
Пока Алиса вытиралась и приходила в себя, Гай-до провел экспресс-анализ и торжественно сообщил:
– Если ты узнаешь, что было в банке, ты будешь смеяться.
– Ну, говори!
– Там был порошок от насекомых!
– Что?!
– Видишь, ты уже почти засмеялась. В банке был порошок от блох, клопов и тараканов, который Ирия нашла на чердаке своего дома и за ненадобностью спрятала в меня.
– Но почему она не выкинула его?
– Потому что Ирия настоящая женщина. Ей труднее всего выкинуть что-то совсем ненужное. Потому что это ненужное может вдруг пригодиться.
– Чепуха какая-то! Я не такая, как все глупые женщины, – возмутилась Алиса. – А представляешь, что случилось бы, если бы эту банку нашла малышка?
– Она не могла ее найти, – ответила Гай-до, – потому что Ирия поставила банку на верхнюю полку. А мы с тобой ее выкинем.
– Погоди, – попросила Алиса. – А почему этот порошок такой чесучий?
– Все насекомые начинают чесаться и разбегаются.
– Понимаешь, – произнесла Алиса, – ведь это не наш порошок… А вдруг он для чего-то пригодится?
Тут Гай-до во весь голос расхохотался, а Алиса смутилась и
Глава 8
Инспектор Карло не доверяет
К вечеру того же дня Гай-до вышел на орбиту Тишины. Издали планета казалась совсем обыкновенной, а от Земли отличалась тем, что почти вся была покрыта океаном – лишь небольшой континент, окруженный островками, виднелся в ее экваториальной области.
Перед Гай-до в пространстве сверкающей звездочкой несся спутник планеты – переделанный из небольшого астероида.
– Тревога, – прозвучало в динамике. – Кто приближается к планете, не нанесенной на карты?
– У нас есть разрешение, Карло! – крикнула Алиса. – Нам разрешил прилететь сюда ваш брат Жирардо. И если вы разрешите причалить к вашей станции, я все расскажу.
– Опять этот бездельник вмешивается в мою жизнь, – мрачно ответил инспектор. – Недаром наш папа всегда был им недоволен.
– Так нам можно причалить или нельзя? – растерялась Алиса.
– Так и быть, причаливайте. Только не вздумайте толкать мой дом. У меня суп на плите – если расплескаете, не прощу!
– Учтем, – коротко ответил Гай-до, а потом отключил связь и сказал Алисе: – Он меня оскорбляет.
После этого он причалил к станции инспектора так мягко, что даже Алиса не почувствовала этого мгновения. Конечно же, инспектор, у которого, видно, был плохой характер, за это Гай-до не поблагодарил. У люка Алису встретил мрачного вида робот. Он был похож на старинный сейф, по бокам которого болтались тонкие гибкие металлические руки, а из-под верхней крышки, нависавшей как козырек, поблескивали красные рецепторы – глазки. Странно было, что стенки сейфа были погнуты и поцарапаны, словно робот дрался с танком.
– Вытирайте ноги, – сказал робот. – За каждым не навытираешься.
– У меня чище, чем в вашем логове, – дерзостью на дерзость ответил Гай-до. Робот немного подумал и сказал, словно диктовал решение задачки:
– Имеем дело с говорящим кораблем. Неинтересно.
Гай-до настолько опешил от этого высказывания, что ничего не ответил. Алиса вытерла ноги, которые у нее, разумеется, были совершенно чистыми, и прошла в глубь Наблюдательной станции.
Робот ехал сзади и подсказывал, куда поворачивать. И это оказалось нужным, потому что станция, хоть и небольшая, состояла из многих комнаток, закоулков, коридорчиков, темных шкафов и тупичков. Словно ее специально делали, чтобы заблудиться.
Инспектора планеты диктаторов Карло они обнаружили на кухне, где он только что снял с плиты кастрюльку с супом, и по всему помещению разносился чрезвычайно аппетитный аромат.
– Сами видите, – сказал инспектор, – я не мог оторваться, чтобы вас встретить.
На щеку был наклеен пластырь, под глазом – синяк.
Он оказался молодым лысым человеком с узкими плечами. Карло не скрывал своего недовольства незваными гостями.
– Мы к вам ненадолго, – сказала Алиса.
– А вас много?