Плененная горцем
Шрифт:
— Это правда, — произнесла Бет. — Так все и было. И никакие английские солдаты сюда не направляются. Во всяком случае, нам об этом ничего не известно. Все, чего она хотела, — это оказать помощь своему горцу.
— Я сказала им, что ты мой муж, — объяснила Амелия, обращаясь к Дункану.
Он снова коснулся мази, покрывающей его рану, и слегка поморщился.
— Я ваш должник, — обратился он к Маккензи.
— Это было самое меньшее, что мы могли сделать, — ответил Крейг. — И ты нам ничего не должен, друг. Если уж на то пошло, так это мы обязаны тебе за то, что ты делаешь
Амелия обратила внимание на то, что Дункан, в своей обычной манере, не ответил. И она сделала вывод, что слава и лесть ничего для него не значат. У него были свои мотивы делать то, что он делал, и эти мотивы были сугубо личными. И, судя по тому что успела увидеть за несколько последних дней, она проникалась все большей уверенностью в том, что убийства не доставляют ему никакого удовольствия. Он не испытывал от них радости, не было в нем и бездумной ярости, ведущей к бессмысленной бойне.
Многих людей подобное открытие, несомненно, очень удивило бы. Большинство англичан представляют себе Мясника кровожадным дикарем, убивающим людей ради животного наслаждения. Она и сама так думала. До сегодняшнего дня.
— Так значит, это правда, — произнес старик-горец, обращаясь к Амелии. — Ты действительно свалила с ног великого Мясника при помощи какого-то камешка? Такая хрупкая и слабая девушка, как ты? — Он поднял кубок с вином в шутливом приветствии. — Готов побиться об заклад, такое произвело бы впечатление на очень многих англичан-мужчин.
Все, кроме Ангуса, усмехнулись, услышав эту небольшую речь.
— Девушка вовсе не хрупкая и не слабая, — сообщил им Дункан, пристально глядя в глаза Амелии. — Смею вас уверить, в следующий раз я хорошенько подумаю, прежде чем связываться с ней, особенно в темноте. И я посоветовал бы то же самое любому, кто рассчитывает чего-то от нее добиться. Она не уступит, если не пожелает сама, поэтому, парни, лучше придержите свои руки при себе. Иначе и моргнуть не успеете, как она вышибет вам мозги.
Все засмеялись, но тут же притихли, когда голос подал Ангус:
— В этом нет ничего смешного. У озера Фанних она пыталась добраться до лагеря англичан. И она сказала им, где мы находимся. Она предпочла бы, чтобы нас всех упекли в Толбут [6] , а сама продолжала бы сидеть здесь и потягивать наш превосходный шотландский виски.
Теперь все смотрели на Амелию.
— Это было раньше, — попыталась объяснить им она. — До того как я поняла, с какими людьми мне пришлось там столкнуться.
6
Часовая башня в Глазго, бывшая во время описываемых событий тюрьмой (Примеч. пер.)
Она до сих пор не могла оправиться от потрясения, которое пережила, обнаружив, что все, во что она верила относительно шотландских дикарей и английских солдат, перевернулось с ног на голову. Почему отец не подготовил ее к подобному повороту событий. Как он мог воспитать ее в убежденности, что мир вокруг черно-белый, что в жизни существует лишь добро
— Ну да, — кивнул Крейг. Похоже, он понял глубинное значение ее слов. — Красный мундир с медными пуговицами и начищенные до блеска черные ботинки еще не делают человека достойным доверия и не наделяют его честью.
— Теперь я это знаю, — ответила Амелия, опустив глаза на свои сложенные на коленях руки. — И не забуду полученный урок.
— Это очень мудро с твоей стороны, девушка, — поспешила ей на помощь Бет. — Невозможно судить о чести человека по его мундиру. Это всего лишь лен да шерсть. Но, справедливости ради, замечу, что мне приходилось сталкиваться с достойными англичанами, так же как и с бесчестными горцами, готовыми улучить момент и обобрать тебя до нитки. Где существуют приливы, там есть и отливы, и не стоит об этом забывать.
Она потянулась к своему кубку и сделала глоток.
— Так зачем тебе понадобилась эта надменная англичанка? — поинтересовался старик у Дункана. — Могу ли я предположить, что ты хочешь с ее помощью добраться до Беннетта?
— Да, — отозвался Дункан. — И я был бы вам благодарен, если бы вы распространили слух о том, что у меня его женщина. Я достану его, даже если для этого мне придется войти в ворота ада. Ради того, чтобы восторжествовала справедливость, я не остановлюсь ни перед чем.
Подобный подбор слов заставил Амелию задрожать всем телом. Услышав это, она не могла не подумать о Ричарде, который, как она раньше считала, подавляя мятеж, просто выполнял свой долг перед страной. Она всегда представляла его себе в открытом поле, принимающим участие в организованном сражении. Но после того, что произошло сегодня, ей пришлось признать тот факт, что не все английские солдаты так благородны, как она себе это представляла. Она также была вынуждена допустить, что и Ричард совершал ужасные поступки.
Крейг откинулся на спинку стула и вытянул перед собой длинные ноги.
— Он уже знает, что ты за ним охотишься. Поэтому тебе до сих пор не удалось его поймать. Он старательно прячется.
— Чертов трус, — с горечью в голосе произнес Ангус.
— В этом доме возразить тебе некому, — кивнул старик. — И вам обоим следует знать, что вчера Беннетт прошел через Инвершиел по пути в замок Монкрифф, где он собирается поговорить с графом.
— С графом? — воскликнула Амелия. В ее сердце снова зародилась надежда. — Мы находимся на землях Монкриффа?
Ей было очень сложно представить себе, что где-то поблизости находится роскошный замок с ухоженными садами, слугами и обширной коллекцией книг и итальянских полотен. Она подумала, что, если бы ей удалось добраться до замка, граф вспомнил бы ее отца и воссоединил бы ее с дядей.
— Нет, девушка, — решительно произнес Дункан. — Граф из рода Маклинов, а мы находимся на землях Маккензи.
— И слава богу, — вмешался отец Бет. — Этот гнусный Маклин — настоящий ублюдок и предатель Шотландии. Его отец перевернулся бы в гробу, если бы узнал, во что превратился его сын. Попомните мои слова, этот вероломный шотландец получит по заслугам.