Пленница Дракулы
Шрифт:
Баронесса вздрогнула, но ничего не сказала. Она неподвижно сидела с вилкой в руке и не могла отвести глаз от рассказчика.
Латона озадаченно наморщила лоб.
— Но как он в таком случае смог стать отцом всех вампиров?
Профессор Вамбери задумчиво посмотрел на девушку.
— Да, это хороший вопрос. Дело в том, что могила в Снагове пуста. Я сам убедился в этом. А голова? Я ее не видел. Не могу сказать, чью же голову послали туркам. Как бы то ни было, вскоре после смерти князя начали ходить ужасные слухи о крепости в Карпатах, которую Влад приказал соорудить для защиты от турок на практически неприступном утесе. Поенари до сих пор считается проклятым местом, и ни один житель Трансильвании не желает подниматься туда. Но вампир
— Так возникло шесть вампирских кланов, — со знанием дела кивнула Латона. — Даже семь, если учитывать тех, что остались в Трансильвании.
— Но что случилось с вампиршей? Она стала матерью всех кланов? — поинтересовался Брэм, который с готовностью занес карандаш над чистой страницей.
— Вы спрашиваете так, будто верите в эти истории, — сказала баронесса, но Латона, Брэм и профессор, казалось, не обратили на ее слова внимания.
Арминий Вамбери пожал плечами.
— Этого я до сих пор еще не выяснил. Полагаю, она уже давно не сопровождает его. Около двух столетий нет ни одного упоминания об этой вампирше. Возможно, какому-нибудь охотнику на вампиров удалось уничтожить ее. А может, Дракула рано или поздно ей наскучил? Как бы то ни было, недавно я наткнулся на одну любопытнейшую историю. В ней говорится, что потомки Дракулы, которые распались на вышеупомянутые семь кланов, отреклись от своего родоначальника и выбрали себе собственных предводителей, что не могло понравиться вампиру, если в нем осталась хотя бы тень характера Влада Цепеша. Он сделает все, чтобы вернуть былую власть. И если моя знакомая старуха цыганка, невероятные предсказания которой уже не раз сбывались, снова окажется права, борьба начнется тут, в Вене.
— Хотите сказать, что Дракула приедет сюда? — выдавила из себя Латона. — Но почему именно в Вену?
— Возможно, потому, что другие вампиры сейчас тоже здесь находятся? — предположил Брэм.
Девушка медленно кивнула в ответ.
— Сначала Рим, потом Ирландия и Париж, а теперь Вена. Да, вполне возможно.
Латона и Брэм смотрели друг на друга через стол, совершенно забыв об остальных. За столом воцарилось напряженное молчание.
— Ну хватит! — не выдержала баронесса. — Было очень интересно послушать ваши страшные истории, но с нас довольно. Валашский князь, погибший несколько столетий назад, превратился в вампира и появится в Вене! Затейливая небылица, вот и все, что я могу сказать. Но пора переходить к следующему блюду. Официант уже давно смотрит на нас, но не решается прервать нашу беседу.
Баронесса фон Шей подняла руку, и официант мгновенно очутился возле их столика, чтобы внимательно выслушать пожелания господ.
— Можете подавать следующее блюдо!
Поклонившись, официант снова удалился, и уже через
Иви продолжала неподвижно сидеть, спрятав руки и лицо в шерсть Сеймоура. Она думала о могущественной тени, опасная близость которой пугала ее. Алиса шевельнулась и резко вскочила с постели. Почти в тот же миг дверь в спальню открылась и к вампиршам с поклоном вошли две камеристки и камер-фрау.
— Позволите вам помочь? Нам нужно поторопиться с прическами и переодеванием, если вы хотите быть полностью готовы до прихода первых гостей.
Алиса недовольно поморщилась.
— Если без этого никак не обойтись. Хотя я спрашиваю себя, к чему все эти старания?
— Сегодня во дворец пожалуют несколько представителей старинных дворянских семей, имеющих доступ ко двору, — объяснила служанка.
Но это не впечатлило Алису.
— Ну и что? Старость, упадочное дворянство, которому нечем похвастаться, кроме как многочисленными инцестами и землями, орошенными потом и кровью многих поколений крепостных. Простые люди выжимали из этой земли все, что могли, в то время как герцоги и графы только то и делали, что швырялись деньгами направо и налево, устраивая шумные праздники. Нет, к кому я испытываю хоть немного уважения, так это к баронам с Рингштрассе, семьи которых получили дворянские титулы благодаря своему труду. Хотя я полагаю, что только их отцы и деды трудились по-настоящему, Поколение, построившее себе дворцы на Рингштрассе, наслаждается новоиспеченным дворянством, управляет банками и спекулирует чужими деньгами до очередного биржевого краха.
Пока Алиса говорила, камеристка помогла ей снять ночную рубашку и надеть вместо нее полупрозрачную нижнюю сорочку и собранные над коленями панталоны. Затем она зашнуровала на вампирше корсаж и закрепила поверх него турнюр, который теперь модно было называть cul de Paris. Вторая служанка занималась туалетом и прической Иви, выполнявшей все ее просьбы с отсутствующим видом.
— Этот праздник меня совершенно не привлекает, — вздохнула Алиса, когда служанка начала завивать ее волосы в локоны, а затем укладывать их в виде кос и петель. Белая роза и страусовое перо дополнили прическу.
— Больше всего я бы хотела остаться здесь в комнате и почитать книгу.
— А может быть, пойти на занятие и поупражняться в развитии своих ментальных способностей? — поддразнила подругу Иви.
— Нет! — вскрикнула Алиса резче, чем она того хотела. — Ни в коем случае!
От одного предположения, что они с Францем Леопольдом опять будут обмениваться мыслями, Алисе стало дурно. Иви удивленно подняла брови.
— Я буду упражняться только с тобой, — произнесла Фамалия. — Уверена, ты еще быстрее сможешь меня научить.
Иви внимательно посмотрела на подругу, но не стала спрашивать, откуда эта перемена настроения. Вероятно, она уже, как обычно, все давно знала, с грустью подумала Алиса, и на какой-то миг ей захотелось, чтобы у ее подруги не было таких выдающихся способностей.
Служанки еще не успели до конца одеть и причесать вампирш, когда в комнату вошел Лучиано. Наследнику Носферас очень шел фрак, но сам он не обращал на это никакого внимания. Его мысли были далеко отсюда, и не нужно было быть телепатом, чтобы заметить это.
— Ну что, вы готовы? — нетерпеливо спросил Лучиано.
В присутствии камеристок он вряд ли мог поделиться с подругами тем, что его волновало.
Камер-фрау, следившая за работой юных служанок, еще раз поправила один из локонов Иви, чтобы он игриво спадал на плечо наследницы. Затем она отступила на шаг и прищурилась, оценивая свою работу. После этого вампирш наконец оставили в покое, и они и сопровождении Лучиано спустились в галерею, где барон и баронесса уже встречали первых гостей.