Пленница Волка
Шрифт:
– Может быть дадите мне выпить вина?
– девушка обворожительно улыбнулась и подмигнула мужчине.
– Держи, красотка!
– Спасибо, - девушка сделала вид , что пьет.
– Ой, что это! Мыши!
– она вдруг пронзительно закричала и указала рукой за спину тюремщика.
Мужчина оглянулся, и последнее, что он почувствовал, был сильный удар по голове от, которого он потерял сознание и упал с грохотом вниз лицом на каменный пол. Мелинда, а это была именно она, откинула осколки бутылки, и распахнув, дверь впустила Ральфа.
– Как тебе удалось это?
– молодой человек недоуменно оглядел грузное тело тюремщика.
– Женская хитрость, а ты еще не хотел отпускать меня одну.
– девушка пожала плечиками. Только сейчас она осознала,
– Он заснул и проснется только к утру, потому что сильно пьян.
– в подтверждение ее слов с пола послышался мощных храп.
– Надеюсь, на утро он ничего не будет помнить. Возьми ключи, нам нужно как можно скорее уйти отсюда, уже начинает светать.
Ральф отвязал связку ключей с пояса мужчины, брезгливо перевернув его на спину. Мелинда схватила свечу со стола и пошла вперед Ральфа искать камеру Джастина. Дверь в коридор после неимоверных усилий открылась, и в первой же камере девушка и ее спутник увидели графа.
– Джастин!
– Мелинда не сдержала крика радости и прислонилась к железным прутьям решетки. По дороге Ральф успел рассказать девушке, кто совершил все убийства, и она больше не сомневалась, что граф ни в чем не виноват.
– Мелинда, ты здесь или мне все это снится?
– Джастин сжал холодные пальцы девушки.
– Я поняла одну вещь...
– Ничего не говори, я и так знаю, о чем ты думаешь!
– граф улыбнулся
– Я люблю тебя!
– Мелинда еще сильнее сжала его руку.
– Может быть скорее уйдем отсюда, а свои нежности вы оставите на потом?
– заворчал Ральф, который пытался подобрать ключ, подходящий к замку.
Вдруг молодой человек начал медленно оседать на пол и упал, выронив из рук связку ключей. Мелинда обернулась и увидела Брендана, отбросившего в сторону камень которым он ударил молодого человека по голове.
– Какая встреча!
– мистер Хилл противно ухмыльнулся.
– И уже в третий раз неожиданная.
– Инспектор? Что вы делаете? И мы с вами виделись только один раз.
– девушка не могла понять что происходит.
– Значит, наш друг не рассказал вам ничего? Джастин, неужели ты все скрыл от девушки?
– Брендан с издевкой посмотрел на графа, который с рычанием тряс решетку.
– Я не понимаю о чем вы?
– девушка перевела взгляд от мистера Хилла к Джастину.
– Джастин, ты знаешь его?
– Конечно же он знает меня! Как же родственники могут не знать друг друга?
– Брендан усмехнулся и схватил Мелинду за руку.
– И с вами мы очень хорошо знакомы. Кажется после нашей первой встречи в лесу у вас остались шрамы на спине, не так ли?
– Я ничего не понимаю.. Отпустите, мне больно!
– девушка попыталась вырвать руку, но мистер Хилл держал ее железной хваткой.
– Не трогай ее!
– Джастин взревел, и его налитые кровью глаза красноречиво говорили о желании вцепиться в горло Брендана.
– Она моя добыча, которую ты увел прямо из-под моего носа. Ты нарушил закон "Черной розы", запрещающий красть чужое.
– Брендан посмотрел прямо в глаза Мелинде, которая замерла от страха, потому что увидела глаза волка из своего сна.
– Ты знал, что я ее люблю и специально напал на Мелинду! Ты всегда все делал мне на зло.
– Мой дорой братец, это ты всегда переходил мне дорогу! Кто унаследовал титул и замок как старший сын? Уж точно не я. Я не хотел быть оборотнем, но меня об этом никто не спросил! Отец решил все за меня.
– Значит, Джастин, ты спас меня?
– на глазах девушки показались слезы.
– Но почему ты ничего не рассказал мне?
– Прости, я не думал, что ты поверишь.. Да и твоя ненависть... ты же сама тогда ничего не захотела слушать, накинувшись на меня с обвинениями!
– граф опустил глаза.
– Он просто трусливо бежал, таская тебя по всем городам! Но я был рядом везде, куда бы вы не поехали; я сопровождал вас и искал удобный случай.
–
– Как вам мой план - убивать девушек так похожих на тебя, Мел? Признайся, Джас, твое сердце замирало и не раз? Хотя не говори ничего, все и так написано у тебя на лице.
– злой тон мистера Хилла сменился ироничным.
– После первого убийства меня посетила удача в виде малышки Люси, которая засекла меня на месте преступления. Не поверите, но что-то дрогнуло в моем сердце, и я не убил ее, а всего лишь превратил в оборотня. Мне был нужен сообщник, правда я тогда сам не знал, как она пригодится мне, но я не прогадал. У малышки оказалась черная душа, и она ненавидела вас обоих. Ты, Джас, и здесь успел наследить: влюбил в себя девушку, но не ответил на ее чувства.
– Брендан криво улыбнулся и посмотрел на распростертого на полу Ральфа.
– Ее родственнички ничего не заметили, списав ее плохое состояние на стресс, а на самом деле Люси превращалась в оборотня. Она стала помогать мне в убийствах, а я все это время скрывался в заброшенном домике лесника.
– мистер Хилл в полной мере наслаждался своим рассказом. Он хотел поиграть со своими жертвами, перед тем, как почувствовать себя отомщенным.
– Скрывался до тех пор, пока папаша Люси не захотел вызвать инспектора из Лондона. Когда малышка принесла мне письмо, которое она ловко переняла от слуг, я понял, что не могу упустить такой шанс и собственными глазами не увидеть твои, Джастин, мучения. Так появился инспектор мистер Хилл. Жалко, что ты смог выследить Люси и слегка помял ее, но игра стоила свеч, и ты собственноручно затянул петлю у себя на шее.
– Брендан, я виноват, но отпусти Мелинду! Она же ничего не сделала тебе.
– Джастин не мог найти себе места. Он задыхался от своей беспомощности.
– Сейчас ты увидишь, как мучительно она умирает, а завтра повесят тебя!
Брендан не успел договорить, потому что очнувшийся Ральф набросился на него сзади. Мужчина от неожиданности ничего не мог предпринять, и Мелинда, пользуясь моментом, схватила связку ключей и трясущимися руками попыталась открыть решетку. Счет шел на минуты, но эта спешка еще больше усугубляла ситуацию, и от паники, охватившей девушку, сердце вырывалось наружу. Она понимала, что Ральф долго не продержится, и тогда всем им придет конец. Наконец-то замок поддался, и как раз вовремя, потому что молодой человек был отброшен в сторону и, ударившись о стену, упал. Джастин вырвался из своей тюрьмы и тут же бросился на противника. Сбив Брендана с ног, граф нанес удар в челюсть, и они покатились по полу. Мистер Хилл смог откинуть брата, и начал превращаться в волка. Через несколько секунд посреди коридора стояли два волка: один белый, а другой темно серого цвета с оскаленными клыками. Они пошли по кругу, мягко ступая на лапы, и не спуская глаз друг с друга. Каждый боялся совершить промашку, которая будет стоить жизни. Как будто по чьему-то сигналу, волки кинулись друг на друга. Мелинда в страхе вскрикнула, перед ее глазами встал белый волк, весь окровавленный и лежащий без движения. Джастин отвлекся на ее крик, и Брендан вырвал большой кусок мяса вместе с шерстью из плеча брата. Белый волк взвыл, и девушка чуть не потеряла сознание от ужаса. Она больше всего на свете боялась потерять человека, которого обрела только сейчас. Неужели судьба так жестока, что отнимет Джастина навсегда, так и не позволив ей наверстать глупо попущенное время. Он должен жить, хотя бы ради нее.
Кровь заливала белую шерсть, а Брендан, видя, что брат слабеет с каждой минутой, подбирался к его горлу. Джастин сделал усилие и изловчившись разорвал Брендану ухо. Серый волк заскулил от боли, но это еще больше разгорячило его, и еще один клок белой шерсти полетел в сторону. Брендан уже чувствовал близкую победу, и жажда крови увеличилась в несколько раз.
Девушка ощутила, как силы медленно покидают ее, голова начинает кружится, руки дрожат сильнее. "Вот, значит, как я умру", - Мелинде все стало безразлично, и даже собственная скорая смерть не страшила ее.